诗经《小雅·隰桑》原文鉴赏

发布时间:2023-04-15 19:31:40   来源:文档文库   
字号:

诗经《小雅·隰桑》原文鉴赏
《》是产生于中国奴隶社会末期的一部诗集。它是中国古代开端,最早的一部诗歌总集。搜集了公元前11世纪至公元前6世纪的古代诗歌305首,6首只存篇名而无诗文的“笙诗”,反映了西周初期到春秋中叶约五百年间的社会面貌。《小雅·桑》是《小雅》中少有的几篇爱之一。

桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。
桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。
桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之! 译文
洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了那人儿,快乐滋味无法说! 洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了那人儿,如何叫我不快乐! 洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑。我看见了那人儿,情话绵绵说不够。
心里对他爱恋着呀,何不情意向他说呀!心中把他深藏起,哪天对他能忘记?

注释
⑴(xí:低湿的地方。阿(ē:通“婀”,美。
⑵难(nuó:通“娜”,盛。
⑶君子:指所爱者。
⑷沃:柔美。
⑸幽:通“”,青黑色。
⑹德音:善言,此指情话。孔胶:很缠绵。
⑺遐:何。谓:告诉。
鉴赏
这首是《小雅》中少有的几篇爱情诗之一,但是因为封建时代的学者囿于“雅”的缘故,从未有人当作写男女情事的诗来读,连最敢突破旧说的.朱熹、姚际恒、方玉润诸人也不例外,他们与《诗序》不同,不视为“刺诗”,而认为是“喜见君子之诗”,已稍接近诗意,其中尤其是朱熹,解说此诗末章时,已引《楚辞·九歌·山鬼》的对照,他说:楚辞所谓‘思公子兮未敢言’,意盖如此。爱之根于中深,故发之迟而有之久也。”(《诗集传》似乎已触及情诗内容。近人多不取旧说,除个别人认为“是写臣子恩宠于王侯,感恩图报之歌”外,一般都理解为爱情诗,且作为女词。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/dddedf2bacaad1f34693daef5ef7ba0d4a736d83.html

《诗经《小雅·隰桑》原文鉴赏.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式