正在进行安全检测...

发布时间:2023-12-02 02:14:40   来源:文档文库   
字号:


原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
字词:【谪】特指贬官或流放。
译文:宋仁宗庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
原文:越明年,政通人和,百废具兴。
字词:【政通人和】政务顺畅,人民和乐。通,顺利。和,和乐。【百废具兴】各种该办而未办的事都兴办起来。具,都,全。兴,兴办。
译文:到了第二年,政务顺畅,人民和乐,各种该办而未办的事都兴办起来。
原文:乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
字词:【制】规模。
译文:于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗、赋。
原文:属予作文以记之。

字词:【属】通“嘱〞,嘱咐。
译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事。

原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
.


字词:【胜状】胜景,好景。
译文:我欣赏那巴陵的美好景色,都在洞庭湖上。
原文:衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
字词:【浩浩汤汤】形容水势汹涌壮阔。【横无际涯】宽阔无边。横,广阔。【气象】天气景象。【朝晖夕阴】早上阳光照耀,晚上乌云蔽天。形容天气变幻不定。晖,日光。
译文:它衔着远处的山,吞长江的水,水势汹涌,宽阔无边,早上阳光照耀,晚上乌云蔽天,天气景象千变万化。
原文:此那么岳阳楼之大观也。
字词:【大观】雄伟壮丽的景象。
译文:这就是岳阳楼的雄伟壮丽景象。
原文:前人之述备矣。
字词:【备】全面,详尽。
译文:前人的记述很详尽了。
原文:然那么北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

字词:【南极潇湘】南面直到潇水、湘水。极,尽,直到尽头。【迁客骚人】降职远调的官员和失意的诗人。【会】聚集。【得无】表猜度,怎能不会。
.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/e009ba9e27c52cc58bd63186bceb19e8b9f6ec3a.html

《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式