《道德经》注音版第十五章原文及译文

发布时间:2020-05-26 12:21:24   来源:文档文库   
字号:

《道德经》注音版第十五章原文及译文

  



  【原文】



  古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫惟不可识,故强为之容。豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,孰兮其若朴,旷兮其若谷,浑兮其若浊。孰能浊以澄静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈,夫惟不盈,故能敝不新成。



  【注音版】



  古(gǔ)之(zhī)善(shàn)为(wéi)士(shì)者(zhě),



  微(wēi)妙(miào)玄(xuán)通(tōng),深(shēn)不(bù)可(kě)识(shí).



  夫(fū)惟(wéi)不(bù)可(kě)识(shí),



  故(gù)强(qiáng)为(wéi)之(zhī)容(róng).



  豫(yù)兮(xī)若(ruò)冬(dōng)涉(shè)川(chuān),



  犹(yóu)兮(xī)若(ruò)畏(wèi)四(sì)邻(lín),



  俨(yǎn)兮(xī)其(qí)若(ruò)客(kè),



  涣(huàn)兮(xī)若(ruò)冰(bīng)之(zhī)将(jiàng)释(shì),



  孰(shú)兮(xī)其(qí)若(ruò)朴(piáo),



  旷(kuàng)兮(xī)其(qí)若(ruò)谷(gǔ),



  浑(hún)兮(xī)其(qí)若(ruò)浊(zhuó).



  孰(shú)能(néng)浊(zhuó)以(yǐ)澄(chéng)静(jìng)之(zhī)徐(xú)清(qīng)?



  孰(shú)能(néng)安(ān)以(yǐ)久(jiǔ)动(dòng)之(zhī)徐(xú)生(shēng)?



  保(bǎo)此(cǐ)道(dào)者(zhě)不(bù)欲(yù)盈(yíng),



  夫(fū)惟(wéi)不(bù)盈(yíng),



  故(gù)能(néng)敝(bì)不(bù)新(xīn)成(chéng).



  【译文】



  “古之善为道者,微妙玄通,深不可识”



  古代得到的人,幽微、精妙、玄奥、通达,他的精神境界不是一般人能够了解的。



  “夫唯不可识,故强为之容,豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮其若凌释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊,澹兮其若海,□兮若无止”



  因为难以了解,所以只能勉强的把它描述一下,他立身行事,犹豫小心,就如同冬天河一样,不敢贸然下水似的,他谨戒惧,就好象怕四邻窥伺一般;他为人处事庄重恭敬、彬彬有礼;他修道进德、除情去欲,如同春雪溶化一样;他的本质敦厚朴实,就像没有雕琢的素材;他的胸怀宽广、态度谦下,就像渊深的山谷;他的表现浑噩愚昧、不露锋芒,就像混浊的大水一样。



  “孰能浊以静之徐清?孰能安以动之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成”



  谁能在浑浊动荡的局面安定下来,澄清自己拿?谁又能在安静中求变,慢慢的发展自己哪?明白这个道理的人不会自满的,就是因为他不能自满所以能去旧的换新的,心灵中永远保持着清明活泼。



  扩展阅读:《道德经》名句



  1、是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。《道德经》



  大意:遇事谦退无争,反而能在众人之中;将自己置于事外,反而能保全性命。这不正是因为无私吗?反而能成就一己之私。



  2、天之道,利而不害。圣人之道,为而不争。《道德经》



  大意:大自然的规律,利于万物而不加害万物。圣人所遵从的原则,是给天下人带来好处但却不与之争利。



  3、万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。《道德经》



  大意:听任万物自然兴起而不为其创始,有所施为,但不加自己的倾向,功成业就而不自居。正由于不居功,就无所谓失去。



  4、夫轻诺必寡信,多易必多难。《道德经》



  大意:轻易就许下诺言的人必定容易失信于人,把事情看得很容易的人必定遇到很多想不到的困难。



  5、天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。《道德经》



  大意:天地无所偏私,任凭万物自生自灭;圣人无所偏爱,任凭百姓自作自息。





本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/e086857a935f804d2b160b4e767f5acfa1c783c6.html

《《道德经》注音版第十五章原文及译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式