岳阳楼记

发布时间:2019-09-07 23:17:44   来源:文档文库   
字号:

范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的心志抒发,是一种“大彻大悟”吗?阅读下面这篇文章,想一想,我们除了要学习范仲淹的忧乐观以外,还要学习他的哪些精神。

一个永恒的范仲淹

范公祠位于青州城西。这是人们为纪念北宋名臣范仲淹所修,千年来香火不绝。这祠并不大,大约就是两个篮球场大的院子。院心有一井,名范公井,传为范仲淹所修。这井水也不一般,清冽有加,相传范公用此水调成一种“青州白丸药”,治民痼疾,颇有奇效。如同情人的信物,这井成了后人怀念范公的依托。宋人有诗云:“甘情汲取无穷已,好似希文(范仲淹字希文)昔日心。”现在这井还水清如镜。正东有祠堂,有范公像及记述其生平的壁画。院南有竹林一片,千竿翠竹。竹后有碑廊,廊中刻有范公的名文《岳阳楼记》。院心有古木三株,为唐楸宋槐,可知这祠的久远。树之北有冯玉祥将军的隶书碑联:“兵甲富胸中,纵教他虏骑横飞,也怕那范小老子;忧乐观天下,愿今人砥砺振奋,都学这秀才先生。”这两句话准确地概括了范公的一生。

范仲淹从小丧父,家境贫寒。他发愤读书,早起煮一小盆粥,粥凉后划为四块,这就是他一天的饭食。以后他科举得官,授龙图阁大学士,为政清廉,且力图革新。后来,西夏频频入侵,朝中无军事人才,他便以文官的身份统兵戍边,大败敌寇。西夏人惊呼“他胸中自有雄兵百万”,边民尊称他为“龙图老子”,连皇帝都指着地图说“有仲淹在,朕就不愁了”。后又被调回朝中主持庆历新政的改革,大刀阔斧地除旧图新,又频繁调往各地任职,亲自推行地方政治的革新。无论在边防,在朝中,在地方,他总是“进亦忧,退亦忧”。其忧国忧民之心如炽如焰。

范仲淹是一个诸葛亮、周恩来式的政治家。他按照自己认定的处世治国之道,鞠躬尽瘁地去做,将全部才华都投身到处理具体政务、军务中去,并不着意为文。不是没有文才,而是没有时间。皇祐三年,范仲淹到青州任知府,这是他官宦生涯也是人生旅途的最后一站。第二年即病逝了。《岳阳楼记》是他去世前七年,因病从前线调回内地任职时所作。正如《出师表》一样,这是一个伟人后期的作品,也是他一生思想的结晶。我能想见,一个老人在这小院中,在井亭下、竹林中是怎样的焦虑徘徊,自责自求,忧国忧民。他回忆着“人不寐,将军白发征夫泪”的戍边生活;回忆着“居庙堂之高”,伴君勤政的艰辛;回忆着赈灾放粮时,所见到的民生疾苦,他总结历代先贤和自己一生的政治阅历,终于长叹一声:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”这声大彻大悟的慨叹如名刹大庙里的钟声,浑厚深远,震悟大千。这一声长叹悠悠千年,激励着多少志士仁人,匡正了多少仕人官宦。《岳阳楼记》并不是在岳阳楼上所作,洞庭湖之大观当时也不在先生的眼前。可以说这是一篇借题发挥之作。范公将他对人生、社会的理解,将他一生经历的政治波涛,将他胸中起伏的思潮,一起借着洞庭湖的万千气象,倾泻而出,然而又顿然一收,总结成这句名言,化为彩虹,横跨天际,光照千秋。

春风拂动唐楸宋槐的新枝,翠竹摆动着嫩绿的叶片,这古祠在岁月的长河中又迈入了新的一年。范公端坐祠内,默默地享受着满院的春光。

参考答案:第一问:因为这一声长叹是范仲淹对历代先贤和自己一生政治阅历的总结,是他对人生、对社会的体验和理解,所以说是一种大彻大悟。第二问:发愤读书,努力实践,对国家和社会有高度的责任感和忧患意识。

岳阳纪行

从石首至岳阳,水如明镜,山似青螺,篷窗下饱看不足。最奇者:墨山仅三十里,舟行二日,凡二百余里,犹盘旋山下。日朝出于斯,夜没于斯,旭光落照,皆共一处。盖江水萦回墨山中,故帆樯绕其腹背,虽行甚驶,只觉濡迟耳。

过岳阳,欲游洞庭,为大风所尼。季弟小修秀才,为《诅柳秀才文》,多谑语。薄暮风极大,撼波若雷,近岸水皆揉为白沫,舟几覆。季弟曰:“岂柳秀才报复耶?”余笑曰:“同胞相调,常事耳。”因大笑。明日,风始定。

【注释】①石首:地名。②濡迟:慢。③尼:滞留。

【且读且思】

本文紧扣一个“ ”字,从以下三个方面具体表现了岳阳风光:①石首到岳阳一路风光的清丽秀美;②  ;③洞庭湖的澎湃气势和神奇色彩。其中“ ”一句让我们想到孟浩然的诗句“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”。

参考答案:  奇  墨山附近江水萦回曲折(意对即可)  撼波若雷,近岸水皆揉为白沫

参考译文
   从石首到岳阳,江水像明镜一样,山峰像青色的田螺一样,我们在船中透过窗户怎么也看不够。最奇特的是,墨山只有三十里,船却走了两天,一共走了二百余里,还在山下盘旋。太阳早上从山上升起,傍晚落下,早晚霞光都辉映一处。只因为江水在山中环绕,所以船绕着山行驶,虽然走得很快,却只觉得慢啊。
   过了岳阳,我们正要游览洞庭湖,被大风所滞留。我的小弟小修作了《诅柳秀才文》一文,文中多玩笑话。傍晚,风很大,击打着的波浪如雪一样白,靠近岸边的湖水都成了白沫,船几乎要翻了。小弟说:“这难道是柳秀才在报复我们吗?”我笑着说:“兄弟之间开玩笑,是经常的事。”因此都大笑起来。第二天天亮,风才停止了。

范仲淹和苏轼都是北宋的大文豪。下面这篇苏轼写的序言如叙家常,通过对自己童年的记忆、考中进士后的结交逸事等叙写,着力歌颂了范仲淹的功德。那么这篇序表达了苏轼怎样的情感呢?

《范文正公文集》序(节选)

庆历三年,轼始总角入乡校,士有自京师来者,以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》示乡先生。轼从旁窥观,则能诵习其辞,问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”轼曰:“此天人也耶,则不敢知;若亦人耳,何为其不可!”先生奇轼言,尽以告之,且曰:“韩、范、富、欧阳,此四人者,人杰也。”时虽未尽了,则已私识之矣。嘉祐二年,始举进士至京师,则范公殁。既葬而墓碑出,读之至流涕,曰:“吾得其为人。”盖十有五年而不一见其面,岂非命也欤?

是岁登第,始见知于欧阳公,因公以识韩、富。皆以国士待轼,曰:“恨子不识范文正公。”呜呼!公之功德,盖不待文而显,其文亦不待序而传。然不敢辞者,自以八岁知敬爱公,今四十七年矣。彼三杰者,皆得从之游,而公独不识,以为平生之恨。若获挂名其文字中,以自托于门下士之末,岂非畴昔之愿也哉!

参考答案表达了苏轼对范仲淹的倾慕之情。

附参考译文:

庆历三年,我不满十岁,进入乡校,有一位从京师来的读书人,拿鲁地人石守道写的《庆历圣德诗》给乡校的老师看。我从旁边偷看,就能够诵读通晓文中的语句,我拿文中称颂的十一个人是怎样的人这个问题问先生,先生说:“小孩子知道这些有什么用?”我说:“(如果)他们是天子,(我)就不敢知道;如果(他们)也是普通人,我为什么就不可以知道他们!”先生认为我说的话很奇特,就把这十一个人的情况全部告诉了我,并且说:“韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修,这四个人是人中豪杰。”当时虽然没有完全明白(这句话),我却已经私下记住他们了。嘉祐二年,我到京师参加进士考试,范公却(已经)去世了。安葬之后,墓碑立好,我读碑文以至于流泪,说:“我知道了他的为人。”十五年没有见到范公一面,难道不是命运(的安排)吗!

这一年(我)考中进士,为欧阳公所赏识,通过欧阳公认识了韩琦、富弼。他们都用对待国家精英的礼节对待我,说:“遗憾你没有结识范文正公。”唉!范文正公的功德,不需要靠文章来显扬,他的文章也不需要靠序而留传。然而(我)不敢推辞的原因,(是)我自从在八岁时知道范公,敬重、爱戴范公,到现在已经四十七年了。那三位豪杰,都能够跟从他们、与他们交游,唯独没有结识范文正公,我认为这是平生的遗憾,如果能够在他的文章中挂名,并托名为他门下弟子之末,难道不也是往昔的愿望吗?

赊月洞庭

月上柳梢头。我从偏远小县城匆匆赶往岳阳。此刻,我立于轮渡宽厚的甲板上。大船横渡,驶过波光粼粼的水面,让人顿生一种如坐艨艟的感觉。

头顶这一轮曾经激动过李白、杜甫、刘禹锡等大诗人的明月,环顾这座千年古城,我只能隔着时间把历史反复揣摩、把玩。

伫立洞庭湖边,我不能不想起岳阳楼,不能不想起滕子京。这位曾官授大理寺丞、天章阁待制的河南人,虽几遭朝廷贬谪,却励精图治,奋发进取,着意建设。岳州人民有幸,滕子京虽然仕途蹇涩,“谪守巴陵郡”却不忘为人民造福。他亲自督察重修岳阳楼,修筑堰虹堤,兴建岳阳学宫。只可惜滕公在岳州仅任职三年,庆历七年又被宋仁宗一道“圣旨”调往苏州,仕途险恶,人生坎坷,终于“病卒于任所”。我不知当今岳阳楼尚存几片唐砖宋瓦,但我深信,唐宋的明月一定是拂过岳阳楼的,那朗然的月光之下一定留下过滕子京以“靠收债积累”修楼、“不敛于民”的高大身影。

伫立洞庭湖边,我不能不想起范仲淹。我不知范希文公究竟是否到过“长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧”的洞庭湖,可那一篇全文仅372字的《岳阳楼记》却着实令世人惊讶、感慨了九百多年。名文名人名楼名湖风流千古啊!据我所知,范公也曾是一介“贬官”,可通读《岳阳楼记》却丝毫没有发现他对自己数遭贬谪有丝毫私怨的发泄,他那“居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君”的通达思想,至今振聋发聩。他那“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的忧乐观、人生观,至今警策、激励着后人。

明月何皎皎!古人何灼灼!今人何煌煌!我想这月与人固然没有必然的联系,“湖天万顷月,春雨一州花”“岳阳楼上月,清赏浩无边”,充其量不过是自然景观而已,而人有着月般高洁的情操和品德,这才是最最值得敬仰的人文景观啊!

伫立洞庭湖边,我蓦然感到古往今来骚人墨客、名流雅士之所以对月多有题咏,原来他们对月别有一番感情、一种体味。细读诸多诗文辞赋,几乎大多咏及洞庭月。李白、杜甫、韩愈、白居易、欧阳修虽早已化作历史云烟,可他们心中的那一片月色却千秋永存。“且就洞庭赊月色”,想当年李太白对洞庭之月也情有独钟,不然怎么会锤炼出这么一个情意盎然的“赊”字来呢?

是的,这世界上许多东西是无价的。

【且读且思】你认为本文中“世界上许多东西是无价的”指的是什么?

参考译文:指令人敬仰的月亮般高洁的情操和品德。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/e27deb96c950ad02de80d4d8d15abe23492f03e8.html

《岳阳楼记.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式