李白诗四首

发布时间:2018-03-05 20:26:42   来源:文档文库   
字号:

李白诗四首

早发白帝城

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

注释

发:启程;(2)白帝:今四川省奉节县东白帝山,山上有白帝城,位于长江上游;3朝:早晨;4辞:告别;(5江陵:今湖北省江宁县;6一日还:一天就可以到达;还:归;返回。7猿:猿猴;(8)啼:鸣、叫;(9)住:停息;10万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

【翻译】

清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间。两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。

独坐敬亭山

众鸟高飞尽,孤云独去闲

相看两不厌,只有敬亭山

【注释】

敬亭山:山名;尽:没有了;独去闲:独去,独自去; 闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。两不厌:指诗人和敬亭山   

【翻译】

   鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉得满足。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。

夜宿山寺

危楼高百尺,手可摘星辰

不敢高声语,恐惊天上人

注释

宿:住,过夜;危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。星辰:天上的星星统称;语:说话。;恐:唯恐,害怕。(6)惊:惊动。   

【翻译】

 山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

秋浦歌

白发三千丈,缘愁似个长

不知明镜里,何处得秋霜

【注释】

1秋浦:今安徽省贵池县 2个:如此,这般 3秋霜:形容头发白如秋霜。

【翻译】

白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/e7632205ae1ffc4ffe4733687e21af45b307fe98.html

《李白诗四首.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式