文言文翻译

发布时间:2020-07-22 15:50:30   来源:文档文库   
字号:

左光斗,字遗直,桐城人。万历三十五年进士。中书舍人。授御史,巡视中城。捕治吏部豪恶吏,假印七十余,假官一百余人,辇下震悚。出理屯田,条上三因十四议,诏悉行。

翻译:左斗光,字遗直,桐城人。万历三十五考中进士。后来为中书舍人。被选拔授予御使,负责巡视京城。其间收捕处理了吏部的一些凶悍作恶的官吏,收缴假印七十多枚,假官一百多人,整个京城都为之震动惊悚。派出管理屯田,于是上书陈述“三因十四议”,皇帝下诏都允许他们实行。

水利大兴,北人始知稻。邹元标尝曰:“三十年前,都人不知稻草何物,今所在皆稻,种水田利也。”阉人刘朝称东宫令旨戚畹废庄。光斗不封还之,曰:“尺土皆殿下有,今日安敢私受。”阉人而去。

艺,古字写作“埶”,“埶”始见于商代 ,其古字形像一个人双手持草木,表示种植。“艺(繁体)”是在“埶”的基础上繁化而成的。种植草木是一门技术,所以,“艺”又引申为“才能、技能”等义。同时,所谓的有“技能”从根本上说就是掌握了做某事的尺度或标准。所以,“艺”又可引申为“准则、极限”,另外。一定的技艺,如果能达到出神入化的地步,都会给人以艺术性的享受,故“艺”有艺术之意。

大规模地兴修农田水利,北方人开始知道种植水稻。邹元标说:“三十年以前,京城的人民不知道稻草是什么东西,现在到处都是水稻,这是兴修农田水利的功劳。”宦官刘朝声称有东宫的旨义索取外戚亲贵的废田,左光斗不封退回了,说:“国家的每一尺土地是殿下的,今天怎么敢私人接受。”宦官气忿地离开了。

wǎn 形声。字从田从宛,宛亦声。“宛”意为“凹形的”。本义为小盆地形状的农田,底面是平整的农田,周围是梯田。

启,其古字形像用手开门,本义是开启、开门。开门意味着开始,启便用如开创、开拓、开始之义。也用如一般意义上的开始。教导要开口,故启也用作教导、启禀、禀告之义。启事,即陈述事由。启事一词也即从此开始使用。启在古代又特指一种陈述性的文体。

杨涟魏忠贤,光斗与其,又与攀龙共崔呈秀赃私,忠贤其党威怒。及忠贤逐南星攀龙大中次将及涟光斗光斗愤甚草奏劾忠贤及魏广微三十二斩罪十一月二日上之遣妻子南还

翻译:杨涟弹劾魏忠贤,左光斗和他一起谋划,又和高攀龙一起揭发崔呈秀贪赃。魏中贤他的党羽都对他非常怨恨。等魏忠贤驱逐了赵南星、高攀龙、魏大中以后,接着将驱逐杨涟、左光斗。左光斗很气愤,草拟奏疏,弹劾魏忠贤和魏广徽有三十二条当斩罪,准备十一月二日奏上,预先将妻子儿女遣还原籍。

拟:1. 揣度(而定),初步定下

注意:不同于单纯的猜测

拟,度也。——《说文》

拟行止而拟度焉。——《周礼·射人》注

考虑方面的“度”或“拟度”,不是单纯的猜测,而是一定范围(一种度量)或规则里面的推测,这是“度”的特殊性。

1)一般性质:初定(草定)初步定下来。

拟之而后言,议之而后动。——《易·系辞上》

如,拟用、拟任、拟是(初步认定)、拟托(打算委托)、拟定、拟论、拟题(拟定题目)、悬拟(不可靠的草定)、拟足、拟迹(揣度足迹)

2)决定方面:打算打算是初步决定。

拟用左通政。——清·张廷玉《明史》

又如:拟作(准备有所作为);拟待(打算);拟踪(打算达到);

3)写作方面:起草命君拟旨。——清·梁启超《谭嗣同传》

又如:草拟(起草;初步设计);拟制(草拟制订);拟奏(起草奏章;准备奏呈)

2.类似化

1)比拟复举剑拟之。——《汉书·李广苏建传》

非它山可拟。——宋·陆游《过小孤山大孤山》

又如:拟主(自比作主人);拟制(比拟其规模制度);拟物(修辞方法之一。把人拟作物或把物拟作人,或把甲物拟作乙物);拟伦(比拟;伦比);拟容(形貌上的比拟);拟圣(比拟圣人);拟质(比拟)

2)模仿衡乃拟班固《两都》作《二京赋》。——《后汉书·张衡传》

又如:模拟(模仿);拟经(模仿经典);拟水(古代祭祀仪式中模拟盥洗的动作);拟托(模拟假托);拟象(谓模仿其状);拟貌(摹拟描摹);拟仪(模仿其法度

3)效法如:拟制(仿效帝王制度);拟法(效法);拟则(效法;模仿);拟迹(仿效);拟效(仿效);拟圣(仿效圣人);拟范(效法);拟学(仿效);拟宪(效法)

3、靠近

客以剑拟王,王头随堕汤中。——晋·干宝《搜神记》

此“拟”肯定不是“比划,作砍的样子”,那种环境不可能如此,只能是靠近,体现某种智慧,后面省略“砍”。

忠贤诇知二日假会推事与涟削籍。群小恨不,复文言狱,入光斗名,遣使往。父老子弟拥马首号哭,声震原野,缇骑亦为雪涕。至则下诏狱酷讯。

1. 密告;侦察;探听。2. 求。3. 明悟了知。

翻译:魏忠贤侦知提前两天将他和杨涟二人一起免职。奸邪小人还不解恨,又制造汪文言案,将左光斗的名字挂上,派差役前往逮治。父老乡亲抱着马头号哭,声震原野,差役也为之流泪。到京后,左光斗被关入诏狱,严刑拷问。

许显纯以受杨镐、熊廷弼贿,涟等初不承,已而恐以不承为酷刑所毙,冀下法司,得少缓死为后图。诸人俱自诬服,光斗坐赃二万。

坐赃:亦作“坐臧”。犯贪污罪;判贪污罪

翻译:许显纯诬蔑他们收受杨镐和熊廷弼的贿赂,杨涟等起初不招认,随后担心不招认会被酷刑毙命,希望下至法司,得以稍稍缓死,日后再做谋划。,于是他们都承认了那些莫须有的罪名。左光斗也虚担了收受贿银二万两的罪名。

忠贤乃旨,仍令显纯五日一追比,不下法司,诸人失计。容城孙奇逢者,节侠士也,与定兴鹿正光斗有德于畿辅,倡议醵金,诸生争应之。得金数千,谋代,缓其狱,而光斗与涟已同日为狱卒所毙,时五年七月二十有六日也,年五十一。

“输” 1、运输,运送。2、缴纳(贡品活赋税);又‘捐献;又‘交出。3、毁坏,败坏。4、败(后起意义);又’不及。

jù⒈凑钱饮酒。⒉聚集,凑钱:~资。~金。

翻译:魏忠贤于是假借圣旨,仍命许显纯每过五天就追赃拷打一次,不交给法司,杨涟等人这后悔自己失算了。容城人孙奇逢,是一个节义侠气之士,和定兴人鹿正一起,认为光斗为官时对京城所管辖地区的人民有恩德,倡议为他们凑齐钱款,人们争相响应。共捐得数千两银子,商量要代他们缴纳罚金,来缓解他们的讼事,但左光斗已经与杨涟在同一天被狱卒杀害,当时是天启五年〔1625〕乐谱七月二十六日,左光斗共享年五十一岁。

光斗死,赃犹未。忠贤令抚按严追,其群从十四人。长兄光霁坐累死,母以哭子死。都御史周应秋犹以所司承追不力,疏趣之,由是诸人家族尽破。忠贤既诛,赠光斗右都御史,录其一子。已,再赠太子少保。福王时,追谥忠毅。

(节选自《明史•左光斗传》)

翻译:左光斗死,赃物追查还未结束。魏忠贤命令抚按严厉追缴,拘捕光斗同族兄弟子侄十四人。长兄左光霁因被牵连治罪而死,母亲哭泣儿子悲伤而死。都御史周应秋还认为主管官员受命追查不力,上疏催促此事,因而使个各人家族全都家破人亡。魏忠贤被杀后,朝廷追赐左光斗为右都御使,录用了他的一个儿子。福王时,追认谥号为“忠毅”。

首联“戎马交驰际,柴门老病身”,开篇点明“困局”:这个世界兵荒马乱,而自己困居柴门,又老又病。将个人遭逢与国家离乱结合起来,这是典型的杜甫式写法。

颔联“把君诗过日,念此别惊神”,在两般伤心事上又递一层:老友即将离开,面对离别,这些事怎不叫人惊心伤神!“过日”是度日之意,用“度”平仄仍调,但为什么非要用“过日”呢?因为这涉及到一个典故。

陈后主叔宝被隋文帝囚禁,每天与身边人饮酒至醉,隋文帝先是想规劝他节饮,随后又说:“任其性,不尔,何以过日。”(随他去吧,不这样,他怎么度日)

杜甫用此典一层意思是,郑炼的诗好比美酒,能让自己得到些慰藉,藉此度过难捱的时光。这是紧承上联说的。

第二层意思是,郑炼的诗写得太好了,简直如醇酒,这隐隐是对郑诗的赞美。所以,郑炼的离开,就意味着醇酒不再有,于是用了“惊”、“神”二字写吃惊、失神。

杜甫用此典一层意思是,郑炼的诗好比美酒,能让自己得到些慰藉,藉此度过难捱的时光。这是紧承上联说的。

第二层意思是,郑炼的诗写得太好了,简直如醇酒,这隐隐是对郑诗的赞美。所以,郑炼的离开,就意味着醇酒不再有,于是用了“惊”、“神”二字写吃惊、失神。

颈联“地阔峨眉晚,天高岘首春”突然一转,从叙事与议论回到写景上来,但又写得不那么实。

峨眉山离杜甫所居草堂400多里,诗人不可能送朋友至山下而别。这里用峨眉代指蜀地,目的是逗出下句的“岘首”——襄阳的代指,意在说明两地距离遥远。距离遥远,地阔天高,当然寓不舍之意。

而“地阔”、“山高”亦有典故在。蔡琰《胡笳十八拍》:“山高地阔兮,见汝无期。”杜甫引《笳曲》上半句,但让人却能联想到“见汝无期”来,这隐隐是一种生离死别般的忧伤!

古代交通极不方便,一别成永诀,在当时实为寻常。所以,相信郑炼读到此处一定会黯然神伤!

不过,此联还是留有希望在的。联末一个“春”字,所含的即是一种温暖。虽路途遥远,再见无期,但诗人希望友人在道路尽头遇到一个春天!

同时这个“春”字也领起了下面诗意的转折——“为于耆旧内,试觅姓庞人”。耆旧,书名,全称《襄阳耆旧记》,东晋习凿齿著,内有庞德公传,庞德公即诗中的“姓庞人”。

庞德公不仅是个隐者,更有识人之能,诸葛亮和庞统的“卧龙”、“凤雏”之称,皆来自他。杜甫希望郑炼回到故乡,替他在《耆旧记》中寻找贤人庞德公的踪迹,含蓄地表达了希望朋友能觅得识己者,一展才能的想法。当然,这也包含了杜甫自己的希望在。

诗行笔至此,已大扫前几联的伤感之气,隐隐生出了新的希望和新的勇气来,不禁教人为杜甫的执著而感叹。

全诗表达的情感复杂而多变,由自伤到不舍,再到宽解与希望,几番转折,表达婉曲。

在手法上,多用典故,在看似平直的叙述中,深含多层意指,从而形成了言简意赡的效果。

同时,它又具有杜诗特有的格律谨严的特点。全诗前三联对仗,前两联看似随意,其实工整。而第三联以“峨眉”对“岘首”自然天成,堪称绝妙。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ecad60b2d7bbfd0a79563c1ec5da50e2524dd18c.html

《文言文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式