【文言文】伯牙鼓琴原文及翻译注释

发布时间:2021-05-01   来源:文档文库   
字号:
【文言文】伯牙鼓琴原文及翻译注释
《伯牙鼓琴》是伯牙在探亲途中发生的故事。这个故事最早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载。在古籍中,《吕氏春秋》一书中有关于伯牙绝弦的民间故事。
伯牙子鼓琴,其友钟子期听之,方鼓琴而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!”少选之间,而志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。非独鼓琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。
伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登泰山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的泰山!”过了一会儿,伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”钟子期患病死了,伯牙心里非常悲伤,他把琴打破了,把琴弦也扯断了,一辈子都不再弹琴了,认为世上没有值得他为之弹琴的人。不仅弹琴是这样,有才能的人也是这样。虽然有有才德的人,但是没有人与之交接,贤者又通过什么(路径来尽忠呢。良马不是自己变成千里马的,而是等待伯牙然后变成千里马。
1.善:擅长,善于。 2.鼓:弹奏。 3.听:倾听。 4.绝:断绝。
5.志在高山:心中想到高山。 6.曰:说。
7.善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即"好啊"、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。 8.峨峨:高。
9.:语气词,相当于“啊”。 10.若:像……一样。 11.洋洋:广大。 12.念:心里所想的。

13.必:一定,必定。 14.之:他。 15.谓:认为,以为。
16.知音:理解自己心意,有共同语言的人。 17.乃:就。 18.复:再,又。
19.弦:在这里读作xián的音。 20.志在流水:心里想到河流。
21.阴:山北或水南为阴。反之,山南水北为阳。

您的阅读,祝您生活愉快。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/f0ba9ed233126edb6f1aff00bed5b9f3f80f72c2.html

《【文言文】伯牙鼓琴原文及翻译注释.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式