《蜀道难》李白唐诗赏析
发布时间:2021-03-29 来源:文档文库
小
中
大
字号:
有关李白的文章,感谢您的阅读!
《蜀道难》李白唐诗赏析
本文是关于 李白的文学文章 ,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
【原文】 《蜀道难》
作者:唐·李白
噫 (y ī 吁 (x ū 嚱 (x ī !⑴ ! 危乎高哉蜀道之难,难于上青天。
蚕丛及鱼凫(f ú ⑵,开国何!茫然
尔来四万八千岁⑶,始与秦塞
(s à i 通人烟。
西当太白有鸟道⑷,可以横绝峨眉巅。 地崩山摧壮士死⑸,然后天梯石栈
(zh à n 相钩连。
上有六龙回日之高标⑹,下有冲波逆折之回川⑺。 黄鹤之飞尚不得过,猿猱 青泥何盘盘⑼
(n á o 欲度愁攀援⑻。 (y í ng 岩峦。
! 百步九折萦
扪 (m é n 参 (sh ē n 历井仰胁 问君西游何时还,畏途巉 但见悲鸟号
(xi以手é抚膺息⑽,(y ī ng 坐长叹⑾。
(ch á n 岩不可攀。
(h á o 古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月⑿,愁空山。
蜀道之难,难于上青天 !使人听此凋朱颜。 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗
文学分享
(hu ī ⒀,砯 (p ī ng 崖转 (zhu à n 石万壑 (h è
有关李白的文章,感谢您的阅读!
其险也如此,嗟
(ji
ē 尔远道之人,胡为
(w è i
乎来哉⒁?
剑阁⒂峥
(zh ē ng 嵘 (r ó ng 而崔一嵬夫当(w关é,i万夫,莫开⒃。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇。
磨牙吮 (sh ǔ n 血 (xi
ě ,杀人如麻。
锦城虽云乐⒄,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨
(z ī 嗟 (ji 【注释】
⑴《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。噫吁戯:惊叹声,蜀方言。宋庠《宋景文公笔记》 卷上:“蜀人见物惊异, 辄曰‘噫吁嚱’。”
⑵蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。何茫然:难以考证。何:多么。茫然:渺茫。
⑶尔来:从那时以来。四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。秦塞:秦的关塞,指秦地。通人烟:人员往来。
⑷西当:西对。当:对着,向着。太白:太白山,又名太乙山,在长安西 (今陕西眉县、太白县一带 。鸟道:只有鸟能飞过的小路。
⑸地崩山摧壮士死: 《华阳国志·蜀志》:“秦惠王知蜀王好色,许嫁五女于蜀。蜀遣五丁迎之。还到梓潼,见一大蛇入穴中。一人揽其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩时压杀五人及秦五女并将从,而山分为五岭。”横绝:横越。峨嵋巅:峨嵋顶峰。摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。石栈:栈道。
文学分享
⒅。
ē
有关李白的文章,感谢您的阅读!
⑹六龙回日:《淮南子》注云:“日乘车,驾以六龙。羲和御之。日至此面而薄于虞渊,羲和至此而回六螭。”螭即龙。高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。
⑺冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。逆折:水流回旋。
回川:有漩涡的河流。
⑻黄鹤:黄鹄
(H ú ,又名天鹅,善于高飞。尚:尚且。得:能。
猿猱 (n á o :蜀山中最善攀援的猴类。
⑼青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。 《元和郡县志》卷二十二:“青泥岭,在县西北五十三里,接溪山东,即今通路也。悬崖万仞,山多云雨,行者屡逢泥淖,故号青泥岭。 ”百步九折:百步之内拐九道弯。萦:盘绕。岩峦:山峰。
⑽扪参历井:参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”, 以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野, 井星为秦之分野。 扪:用手摸。历:经过。胁息:屏气不敢呼吸。
⑾坐:徒,空。膺:胸。君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。但见:只听见。号古木:在古树木中大声啼鸣。从:跟随。
⑿子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。《蜀记》曰:“昔有人姓杜名宇,王蜀,号曰望帝。宇死,俗说杜宇化为子规。子规,鸟名也。蜀人闻子规鸣,皆曰望帝也。”这两句也有断为“又闻子规啼,夜月愁空山”的,但不如此文这种断法顺。
文学分享
有关李白的文章,感谢您的阅读!
⒀凋朱颜:使人变老了。去:距离。盈:满。飞湍
(tu ā n :飞
而下的急流。喧豗 (hu ī水流:轰响声。砯 (p ī ng 水崖撞:石之声。转,
转动。
⒁嗟:感叹声。尔:你。胡为:为什么。来:指入蜀。
⒂剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一
条栈道,长约三十余里。峥嵘、崔嵬,都是形容山势高大雄峻的样子。
⒃“一夫”两句:《文选》卷四左思《蜀都赋》:“一人守隘,万
夫莫向”。《文选》卷五十六张载《剑阁铭》:“一人荷戟,万夫趦趄。
形胜之地,匪亲勿居。 ”一夫:一人。当关:守关。莫开:不能打开。
所守:指把守关口的人。或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。
⒄朝:早上。吮:吸。锦城: 《元和郡县志》卷三十一剑南道成
都府成都县:“锦城在县南十里,故锦官城也。”今四川成都市。
⒅咨嗟:叹息。
【译文】
唉呀呀多么危险多么高峻伟岸 !
蜀道真太难攀简直难于上青天。
传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,
开国的年代实在久远无法详谈。
自从那时至今约有四万八千年,
秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
西边太白山有飞鸟能过的小道。
从那小路走可横渡峨眉山顶端。
文学分享
有关李白的文章,感谢您的阅读!
山崩地裂蜀国五壮士被压死了,
两地才有天梯栈道开始相通连。
上有挡住太阳神六龙车的山巅,
下有激浪排空纡回曲折的大川。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,
即使猢狲要想翻过也愁于攀援。青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。可以摸到参井星叫人仰首屏息,用手抚胸惊恐不已徒有声长叹。好朋友呵请问你西游何时回还 可怕的岩山栈道实在难以登攀 只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫 雄雌相随飞翔在原始森林之间。月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山 蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变 山峰座座相连离天还不到一尺 枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着 水石相击转动像万壑鸣雷一般。文学分享
?
!
;
!
?
;
;
有关李白的文章,感谢您的阅读!
那去处恶劣艰险到了这种地步 ;
唉呀呀你这个远方而来的客人,
为了什么要来到这个险要地方 ?
剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,
只要一人把守千军万马难攻占。
驻守的官员若不是皇家的近亲 ;
难免要变为豺狼踞此为非造反。
清晨你要提心吊胆地躲避猛虎 ;
傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安 ;
毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。
锦官城虽然说是个快乐的所在 ;
如此险恶还不如早早地把家还。
蜀道太难走呵简直难于上青天 ;
侧身西望令人不免感慨与长叹 !
【讲解】
这首诗大约是天宝 (唐玄宗年后, 742 ~ 756 初年,李白第一次到长安时写的。《蜀道难》是他袭用乐府古题,展开丰富的想象,着力