18 狼
蒲松龄①
一屠②晚归,担中肉尽,止③有剩骨。途中两
一个屠户傍晚回家,担子里的肉(已卖)完,只有剩下的骨头。路上遇到了两只狼,
狼,缀④行甚远。
紧跟着(他)走了很远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止⑤,一狼仍从⑥。
屠户很害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟从他。
复投之,后狼止而⑦前狼又至。骨已尽矣,而⑦两屠户又把骨头投给狼,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,
狼之⑧并⑨驱⑩如故⑪。
但是两只狼像原来一样一起追赶。
屠大窘⑫,恐前后受其敌⑬。顾⑭野有麦场,
屠户的处境很困迫,担心前后都受到他们的攻击。(屠户)看见田野中有个麦场,
场主积薪其中,苫蔽⑮成丘。屠乃⑯奔倚其下,弛⑰
场主在里面堆积柴草,覆盖成小山一样。屠户于是跑过去,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。
担持刀。狼不敢前⑱,眈眈⑲相向。
狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
少时⑳,一狼径21去,其一犬22坐于前。久
(过了)一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
之,目似瞑23,意24暇25甚。屠暴26起,以刀劈狼
时间长了,狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,
首,又数刀毙之。方27欲行,转视积薪后,一狼
又连砍几刀杀死了狼。屠户正想要走,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,
洞28其中,意将隧29入以攻其后也。身已半入,
意图想要从通道进入来攻击屠户的背后。狼的身体已经进入一半了,
止露尻30尾。屠自后断其股31,亦毙32之。乃悟前
只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。(屠户这时)才明白
狼假寐33,盖34以诱敌。
之前的狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人的。
狼亦黠35矣,而顷刻36两毙,禽兽之37变诈38几何39哉?止增笑耳。
狼也太狡猾了,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少啊?只是增加笑料罢了。
①蒲松龄:字留仙,又字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生。清代著名文学家。著有文言短篇小说集《聊斋志异》。
②屠:动词作名词,屠户。
③止:仅,只。
④缀:连接、紧跟。
⑤止:停止。
⑥从:跟从。
⑦而:连词,表转折,可是。
⑧之:用在主谓之间,取消句子独立性,可不译。
⑨并:一起。
⑩驱:追随、追赶。
⑪故:旧,原来。
⑫窘:处境困迫,为难。
⑬敌:名词作动词,攻击。
⑭顾:看,视。
⑮苫蔽:覆盖、遮盖。
⑯乃:副词,于是,就。
⑰弛:解除,卸下。
⑱前:名词作动词,上前。
⑲眈眈:凶狠注视的样子。
⑳少时:一会儿。
21.径:径直。
22.犬:名词作状语,像狗似的。
23.瞑:闭上眼睛。
24.意:神情、态度。
25.暇:从容、悠闲。
26.暴:突然。
27.方:副词,正。
28.洞:名词作动词,打洞。
29.隧:名词作状语,从通道。
30.尻:屁股。
31.股:大腿。
32.毙:杀死。
33.寐:睡觉。
34.盖 :表示推测,大概,原来是。
35.黠:狡猾。
36.顷刻:一会儿。
37.之:结构助词,的。
38.变诈:巧变诡诈。
39.几何:多少,意思是能有多少。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/f8135073a06925c52cc58bd63186bceb19e8edea.html
文档为doc格式