古诗善呼者翻译赏析

发布时间:2020-06-23 00:39:12   来源:文档文库   
字号:

古诗善呼者翻译赏析

  文言文《善呼者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:  【原文】  昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子籍。”后数日,往说燕王。至于河下,而航在一汜(i)。使善呼者呼之,一呼而航来。故曰:“圣人之处世,不逆有技能之士。”  故老子曰:“人无弃人,物无弃物,是谓袭明。”  【注释】  1龙不能与游——游:交往,交际  2公孙龙顾谓弟子曰——顾:回头看,环顾  3门下故有能呼者乎——故:原本,原先  4往说燕王——说:游说,劝说  5有客衣褐带索而见曰——衣:穿着  6航在一汜——汜:通“涘”,水边;河岸  7门下:弟子。  8公孙龙;战国时赵人,哲学家。姓公孙,名龙,字子秉,名家代表人物。  9籍:登记名册。  10河下:河岸。  11航:指船。  12逆:指拒绝。  13伎:通“技”,技能,技巧,技艺。  【翻译】  从前公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“没有才能的人,(我)公孙龙不会和他交往的。”有个穿粗布衣服用绳索当衣带的访客求见并说:“我善于呼喊。”公孙龙回头环顾弟子问道:“(我的)门下原来有善于呼喊的人吗?”回答说:“没有。”公孙龙说:“给他弟子的身份吧!”数天以后/b/20046,(公孙龙)前往劝说燕王。来到河边,但是渡船在河对岸。(公孙龙)让善于呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就过来了。所以说:圣人处世,也不能拒绝有一技之长的人。

---来源网络整理,仅供参考

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/fb315fbbd35abe23482fb4daa58da0116d171f45.html

《古诗善呼者翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式