文言文阅读
甲:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
乙:王欢字君厚,乐陵人也①。安贫乐道,专精耽学②,不营产业。常丐食诵《诗》,虽家无斗储③,意怡如也④。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁。欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣⑤之妻邪?”时闻者多哂⑥之。欢守志弥固,遂为通儒。
(注释)①乐陵:县名。属山东省。②耽学:专心研究学问。耽:沉迷。 ③斗储:一斗粮食的贮存。④意恰如:内心还是安适愉快。怡;愉快。⑤朱买臣:西汉吴郡(今江苏吴县)人,家境贫苦,而读书不懈。其妻嫌他贫穷落魄,离他改嫁。⑥哂:讥笑。
32.解释加点字
①无丝竹之乱耳
②无案牍之劳形
③其妻患之
④或焚毁其书而求改嫁
33.翻译句子
①斯是陋室,惟吾德馨。
②欢守志弥固,遂为通儒。
34.甲文是从哪些方面描写陋室的?
35.比较两文,说说刘禹锡和王欢的人生态度和生活情趣有什么相同之处和不同之处。
【答案】
32. ①琴瑟、箫管等乐器的总称,这里指奏乐的声音。②身体 ③担心 ④有时
33. ①没有(嘻杂的)音乐扰乱两耳,投有官居府的公文劳累身心。②王欢更加坚定了自己的志向,后来终于成为贯通古今、学识渊博的儒生。
34. 生活环境,交往人物,日常生活。
35. 相同点:安贫乐道。不同点:刘禹锡居室简陋,生活高雅,品德高尚;王欢安于过贫困的生活,专心求知。
【解析】
32.文言词语的考查以实词居多,考查的词语,一般为通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等,应以课文下面的注解为主。学习中要注意理解,避免死记硬背,并做到重点突破,对于易错、易混词要加以积累。其中“患”是“担心、担忧”的意思。
33.文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。①句重点词:斯:这;馨:香气,这里指品德高尚。句意:这是我简陋的居室,只是我的品德高尚就不觉得简陋了。②句重点词:固:坚守;为:成为。句意:王欢却更加坚守他的志向,最终成为一位博学的人。
点睛:翻译语句时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,思考命题者可能确定的赋分点。具体的方法是:首先找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅;然后按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
34.仔细阅读文章,理解文意,筛选提取关键信息,归纳概括即可。“苔痕上阶绿,草色入帘青”,写的是陋室的环境;“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,写的是陋室主人交往的人物;“调素琴,阅金经”,写的是日常生活。注意概括全面即可。
35.解答此题需要先疏通文意,了解内容,然后从概括人物性格入手。可以直接摘取对人物评价的词语,也可以自己结合相关的语句进行概括,学会结合原文找依据。《陋室铭》与《安贫乐道》的共同点非常明显,都是安贫乐道。不同点不是很明显,学生需注意甲文注重写生活品德,乙文侧重描写王欢求学,抓住这个要点比较作答即可。
(甲)选自《全唐文》 作者:刘禹锡 年代:唐
(乙)选自《晋书·王欢传》 作者:房玄龄 年代:唐
参考译文:
【甲】山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿,草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?
【乙】王欢字君厚,是乐陵(这个地方的)人。安于贫困的现状而喜欢学习,精神专一地沉迷于学业之中,不经营自己家的产业。常常边乞讨食物边诵读诗经中的句子。虽然家中没有一斗米的储蓄,内心还是安适愉快。他的妻子担心这件事,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?”当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢更加坚定了自己的志向,后来终于成为贯通古今、学识渊博的儒者。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/fc1ffddcff4733687e21af45b307e87101f6f8c2.html
文档为doc格式