【诗歌鉴赏】晏子使楚原文及翻译

发布时间:2022-12-03 08:45:54   来源:文档文库   
字号:
【诗歌鉴赏】晏子使楚原文及翻译晏子使楚原文及翻译晏子使楚原文晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏(yàn)婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚(fù)一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì王。王曰:“缚者曷(hé为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”晏子使楚注释、将:将要。2、使:出使。3、左右:身边的人。4、谓:对……说。5、方:将要。6、欲:想。7、楚灵王和晏婴还有众楚大臣8、楚灵王和晏婴还有众楚大臣9、辱:侮辱。0、之:代词,代晏子。、何以也:用什么办法呢?
2、对:回答。3、为:于。4、缚:捆绑。5、而:表顺承。6、何:什么。7、坐:犯........罪。8、赐:赏赐,给予。9、酒酣:酒喝得正高兴时。20、诣:到去(指到尊长那里去)。2、曷:同“何”,什么。22、为:相当于“于”,当。23、固:本来。24、善:擅长。25、避席:离开座位。26、之:代下面晏子说的“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”。27、生:习辞者:善于辞令(很会说话)的人。习,熟练、善于;辞,辞令;者:的人。生长。28、枳:一种灌木类植物,果实小而苦。也叫【枸橘,果实酸苦。29、徒:只是,仅仅。30、其实:它们的果实。3、不同:不一样。32、所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样。所以:……原因。33、对曰:回答道。34、得无:莫非。35、耶:语气助词,“吗”?

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/fd9d4109876a561252d380eb6294dd88d1d23dca.html

《【诗歌鉴赏】晏子使楚原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式