我居北海君南海,寄雁传书谢不能。全诗翻译赏析及
作者出处
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。这句话是什幺意思?出自哪首诗?
作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,
提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 我居北海君南海,寄雁传书谢不能。出自宋代黄庭坚的《寄黄几复》
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。
桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。
想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。(想见一作:想得)
1 我居北海君南海,寄雁传书谢不能赏析“我居北海君南海”,起势突兀。
写彼此所居之地一“北”一“南”,已露怀念友人、望而不见之意;各缀一“海”
字,更显得相隔辽远,海天茫茫。作者跋此云:“几复在广州四会,予在德州
德平镇,皆海滨也。”
“寄雁传书谢不能”,这一句从第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人
意外的地方。两位朋友一在北海,一在南海,相思不相见,自然就想到寄信;
“寄雁传书”的典故也就信手拈来。李白长流夜郎,杜甫在秦州作的《天末怀
李白》诗里说:“凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多!”强
调音书难达,说“鸿雁几时到”就行了。黄庭坚却用了与众不同的说法:“寄雁
传书——谢不能。”意谓:我托雁儿捎一封信去,雁儿却谢绝了。“寄雁传书”,
这典故太熟了,但继之以“谢不能”,立刻变陈熟为生新。黄庭坚是讲究“点铁
成金”之法的,王若虚批评说:“鲁直论诗,有‘夺胎换骨’、‘点铁成金’之
喻,世以为名言。以予观之,特剽窃之黠者耳。”(《滹南诗话》卷下)类似
“剽窃”的情况当然是有的,但也不能一概而论。上面所讲的诗句,可算成功
的例子。
“寄雁传书”,作典故用,不过表示传递书信罢了。但相传大雁南飞,至衡
阳而止。王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》云:“雁阵惊寒,声断衡阳之浦。”
秦观《阮郎归》云:“衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。”黄庭坚的诗句,亦同此
意;但把雁儿拟人化,写得更有情趣。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/fdbec34ebb0d4a7302768e9951e79b896902685b.html
文档为doc格式