《劝学》原文、注释与翻译

发布时间:2020-05-05 03:23:11   来源:文档文库   
字号:

《劝学》原文、注释与翻译

本文是关于《劝学》原文、注释与翻译,感谢您的阅读!

  《劝学》原文、注释与翻译劝学
  《荀子》
  君子曰:学不可以已。
  青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。
  吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
  积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
  注释:
  一、字音
  木直中(zhòng)绳
  輮(róu)
  槁(gǎo)暴(pù)
  就砺(lì)
  参(cān)省(xǐng)
  须臾(yú)
  跂(qì)
  楫(jí)
  生(xìng)非异
  跬(kuǐ)步
  骐骥(qíjì)
  驽(nú)马十驾
  锲(qiè)而舍之
  金石可镂(lòu)
  螯(áo)
  蛇鳝(shàn)
  二、字义
  1、君子:这里指有才能的人。
  2、已:停止。
  3、青取之于蓝:靛青,从蓝草中取得。青,靛青,一种染料。蓝,蓼蓝。蓼(liǎo)蓝:一年生草本植物,茎红紫色,叶子长椭圆形,干时暗蓝色。花淡红色,穗状花序,结瘦果,黑褐色。叶子含蓝汁,可以做蓝色染料。
  4、青于蓝:比蓼蓝(更)深。
  5、中绳:(木材)合乎拉直的墨线。木工用拉直的墨线来取直。
  6、輮:通“煣”,以火烘木,使其弯曲。
  7、规:圆规,测圆的工具。
  8、虽有槁暴:即使又被风吹日晒而干枯了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,日晒。槁暴,枯干。
  9、挺:直。
  10、受绳:经墨线丈量过。
  11、金:指金属制的刀剑等。
  12、就砺:拿到磨刀石上去磨。砺,磨刀石。就,动词,接近,靠近。
  13、参省乎己:对自己检查、省察。参,一译检验,检查;二译同“叁”,多次。省,省察。乎,介词,于。
  14、吾尝终日而思矣:而,表修饰
  15、须臾:片刻,一会儿。
  16、跂:提起脚后跟。
  17、博见:看见的范围广,见得广。
  18、而见者远:意思是远处的人也能看见。而,表转折。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ff286a42b968a98271fe910ef12d2af90342a84c.html

《《劝学》原文、注释与翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式