古诗归雁·弧矢千夫志翻译赏析

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
古诗归雁·弧矢千夫志翻译赏析
《归雁·弧矢千夫志》作者为宋朝诗人陈师道。其古诗全文如下: 弧矢千夫志,潇湘万里秋。 宁为宝筝柱,肯作置书邮。 远道勤相唤,羁怀误作愁。 聊宽稻粱意,宁复网罗忧。 【前言】 《归雁二首》是宋代诗人陈师道的作品。这两首诗作于元符三年秋天作者赴任棣州州学教授之前。第一首着重用实笔写雁归之意,第二首用虚笔传神,点雁归之情。相对来说,第二首情感较为深沉。 【注释】 ⑴潇湘万里秋:钱起《归雁》“潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔。二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”潇湘八景中有“平沙落雁” ⑵宝筝柱:即筝柱,“宝”为修饰语。 ⑶羁:停留,羁绊。 【赏析】 第一首诗开头两句:“弧矢千夫志,潇湘万里秋。“弧矢”代指弓箭,此处意为射雁;“潇湘”水名,在湖南,或以单称湘江是雁归之地。这两句说:射雁本是千夫之志,为了避开弓箭,如今北雁南飞,潇湘万里,又是一年的深秋了。三四两句:“宁为宝筝柱,肯作置书邮。”前一句切“雁柱”,筝柱斜列,颇似归飞的雁行。李商隐有“十三弦柱雁行斜”之句,张先《生查子》“雁柱十三弦。”所以这里说宁为筝柱,归来之后,可以把清音示人。 一句用苏武在匈奴借归雁传书的故事(因此故事,后世便以“雁书”称来往书信),并借用杜甫“肯作置书邮”诗句,表示雁的归来,也有意为人传书,所以用“肯作”一词示意,说明传书或有其事。第五六两句:“远道勤相唤,羁怀误作愁。“道远”句写雁侣,雁飞时都
1
成群结队。远道飞归,山遥水远,所以应该殷勤相唤,以免伴侣偶尔离开行列。“羁怀”句,写雁在啼叫时,往往同猿啼的声音一样,会引起人们羁旅思归之情。作者的前辈欧阳修,就写过“夜闻啼雁生乡思”《戏答元珍》)的诗句。所以这里用“误作愁”,表明这个意思。 结尾两句:“聊宽稻粱意,宁复网罗忧。”以旅雁之归来作结。末句的“网罗”和起句的“弧矢”相应,“聊宽”句和“潇湘”句相应。大雁以稻粱为食,常常冒着弧矢的危险,觅食他方,故说“稻粱意”杜甫诗:“君看随阳雁,各有稻粱谋叹”《登慈恩寺塔》。此时既已南归潇湘,就可稍稍宽解稻梁之虑,也不致有误入人世网罗的忧愁,这是应当为之庆幸的。这一首着重用实笔写雁归之意。
---来源网络整理,仅供参考

2

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/02a5109df505cc1755270722192e453610665b87.html

《古诗归雁·弧矢千夫志翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式