唯美古诗词英文翻译古诗是中国文学宝库中一颗璀璨耀眼的明珠,也有许多被翻译英文供大家交流学习。今天店铺为大家带来了唯美古诗词英文翻译,希望大家喜欢这些英文版的古诗! 唯美古诗词英文翻译
Fear no more the heat o' the sun 不用再怕烈日晒蒸Nor the furious winter's rages 不用再怕冰冻风刮Thou thy worldly task hast done 世界的工作你已完成Home art gone, and ta'en thy wages 领取工资,然后回家Golden lads and girls all must 才子佳人,同归黄泉As chimney-sweepers, Come to dust 如同扫烟囱的人一般Fear no more the frown of the great 不再畏惧权贵的威力Thou art past the tyrant's stroke 暴君也对你无可奈何Care no more to clothe and eat 不用再为衣食而忧虑To thee the reed is as the oak 芦苇和橡树一样结果The sceptre, learning, physic must 王侯学者,千行百业All follow mis, and come to dust
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/06ca096ecc84b9d528ea81c758f5f61fb73628a9.html