《岳阳楼记》原文与翻译讲解

发布时间:2023-03-26 21:27:49   来源:文档文库   
字号:
岳阳楼记
1
庆历四年2春,滕子京谪守巴陵郡3。越明年4,政通人和5,百废具兴6。乃7重修岳楼,增其旧制8,刻唐贤今人9诗赋于其上。属予作文以记之10
予观夫巴陵胜状11,在洞庭一湖。衔12远山,吞13长江,浩浩汤汤14,横无际涯15朝晖夕阴,气象万千16。此则岳阳楼之大观也17,前人之述备矣18。然则19北通巫峡,南极潇湘20迁客骚人21,多会于此22,览物之情,得无异乎23
若夫霪雨霏霏24,连月不开25,阴26风怒号,浊浪排空27;日星隐曜28,山岳潜形29商旅不30,樯倾楫摧31;薄暮冥冥32,虎啸猿啼。登斯楼也,则有
33
去国怀乡,忧谗畏
34,满目萧然35,感极而悲者矣36
至若春和景明37,波澜不惊38,上下天光39,一碧万顷;沙鸥翔集40,锦鳞游泳;岸芷汀41,郁郁42青青。而或长烟一空43,皓月千里44,浮光跃金45,静影沉璧46,渔歌互答47,此乐何极48!登斯楼也,则有心旷神怡49,宠辱偕忘50,把酒临风51,其喜洋洋52
者矣。
嗟夫53!予尝求古仁人之心54,或异二者之为55。何哉?不以物喜,不以己悲56;居庙堂之高则忧其民57;处江湖之远则忧其君58。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐59乎。噫!微斯人,吾谁与归
时六年九月十五日。
60

词句注释
记:一种文体。可以写景、叙事,多为议论。但目的是为了抒发作者的情怀和治抱负(阐述作者的某些观念)。
1.2.3.庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。本文末句中的“时六滕子京谪(zhé守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守。滕子京,名宗谅,子京
”,指庆历六年1046),点明作文的时间。
他的字,范仲淹的朋友。谪守,把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。在这里作为动词被贬官,降职解释。谪,封建王朝官吏降职或远调。守,做郡的长官。汉朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝废郡称州,应说“知某州”。巴陵郡,即州,治所在今湖南岳阳,这里沿用古称。“守巴陵郡”就是“守岳州”。
4.5.6.7.8.9.10.越明年:有三说,其一指庆历五年,为针对庆历四年而言;其二指庆历六年,政通人和:政事顺利,百姓和乐。政,政事。通,通顺。和,和乐。这是赞美
“越”为经过、经历;其三指庆历七年,针对作记时间庆历六年而言。子京的话。
百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。百,不是确指,形容其多。废,这指荒废的事业。具,通“俱”,全,皆。兴,复兴。
乃:于是。制:规模。
唐贤今人:唐代和当代名人。贤,形容词作名词用。
属(zhǔ):“嘱”,嘱托、嘱咐。予:我。作文:写文章。以:连词,用记述。11.那。胜状:胜景,包含。12.
来。
好景色。



13.吞吐。


15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.水波浩荡的样子。汤汤,水流大而浩浩汤汤(shāng
急。横无际涯:宽阔无边。横,广远。际涯,边。(际、涯的区别:际专指陆地边
14.
界,涯专指水的边界)。
朝晖夕阴,气象万千:或早或晚一天里阴晴多变化。朝,在早晨,名词做状此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象。此,这。则,就。大观,雄前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗然则:虽然如此,那么。
南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,迁客:谪迁的人,指降职远调的人。骚人:诗人。战国时屈原作《离骚》,因多:大多。会:聚集。
览物之情,得无异乎:看到自然景物而引发的情感,怎能不有所不同呢?览,若夫:用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”,同此。“若夫”近似语。晖,日光。气象,景象。万千,千变万化。景象。
”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,助词,的。
南。极,尽,最远到达。后人也称诗人为骚人。
看,欣赏。得无乎,大概吧。
“像那”。“至若”近似“至于”。淫雨,连绵不断的雨。霏霏,雨或雪(繁密)的样子。
25.26.27.开:(天气)放晴。阴,阴冷。
排空,冲向天空。
28.日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。曜(不为耀,古文中以此曜做日光),光辉,日光。
29.30.31.32.33.34.山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,隐没。形,形迹。行:走,此指前行。
樯(qiáng)倾楫(jí摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,船桨。倾,薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥,昏暗的样子。则,就。有:产生的(情感)。
去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人
倒下。摧,折断。
家)批评指责。去,离开。国,国都,指京城。忧,担忧。谗,谗言。畏,害怕,怕。讥,嘲讽。
35.36.37.38.39.40.萧然:凄凉冷落的样子。
感极,感慨到了极点。而,连词,表顺接。
至若春和景明:至于到了春天气候暖和,阳光普照。至若,至于。春和,春风波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊,这里有“起”动“”的意思。上下天光,一碧万顷:天色湖面光色交映,一片碧绿,广阔无边。一,一片。沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去。
煦。景,日光。明,明媚。
顷,极言其广。
鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集,时而飞翔,时而停歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。游泳,或浮或沉。游,贴着水面游。泳,潜入水里游。
41.岸芷(zhǐ汀(tīng兰:岸上的小草,小洲上的兰花。芷,香草的一种。汀,

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/0ce13be300020740be1e650e52ea551811a6c9f4.html

《《岳阳楼记》原文与翻译讲解.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式