着力提高名词术语规范化水平 - 中国民族语文翻译局名词术语专家

发布时间:2020-08-05 03:28:27   来源:文档文库   
字号:

着力提高名词术语规范化水平 ——中国民族语文翻译局名词术语专家审定会后记

马多尚

【摘 要】<>审定名词术语,实现名词术语的规范化,对支撑科学发展,保障语言健康,传承民族文化,促进社会进步,维护民族团结和国家的统一有着不可替代的重要意义和作用。因此,一直受到中国民族语文翻译局领导的高度重视。尤其是近几年来,根据工作职责要求,进一步加大了审定和规范名词术语的力度,蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等七个翻译室精心策划,

【期刊名称】民族翻译

【年(),期】2013(000)001

【总页数】2

【关键词】民族语文;翻译室;规范名词;规范化水平;李建辉;审定工作;科学名词;社会科学事业;科技名词术语;社会

审定名词术语,实现名词术语的规范化,对支撑科学发展,保障语言健康,传承民族文化,促进社会进步,维护民族团结和国家的统一有着不可替代的重要意义和作用。因此,一直受到中国民族语文翻译局领导的高度重视。尤其是近几年来,根据工作职责要求,进一步加大了审定和规范名词术语的力度,蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等七个翻译室精心策划,认真组织,不定期主持召开本民族语文名词术语专家审定会,使少数民族名词术语审定工作在规模、水平及影响力等方面与以往相比都有一个较大的提升。具体讲,近几年的审定会有以下几个特点。

一、规模扩大,汇聚了来自翻译、出版、影视、教育等领域的众多人士。

《少数民族语文新词术语规范化建设》是国家财政支持的项目,它充分体现了党和国家对少数民族语文工作的高度重视,对繁荣发展少数民族文化具有非常重要的现实意义和深远的历史意义。中国民族语文翻译局积极响应国家号召,不失时机地于2008年启动了该项目。我们精心策划,认真部署,局属蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等七个翻译室提前向有关部门和各地民族语言文字工作委员会发函,邀请有关专家学者出席审定会,并就有关专家学者参会事宜多次进行联系。参加审定会的专家人数上远远超过往届,达到400余人()。与会专家的职称和级别较以往也有了较大提升,包括了民族翻译、广播影视、文化教育、新闻宣传、网络传媒等文化领域知名专家学者。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/103a61c01837f111f18583d049649b6648d7099e.html

《着力提高名词术语规范化水平 - 中国民族语文翻译局名词术语专家.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式