优秀英文诗歌赏析三篇

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
优秀英文诗歌赏析三篇
【篇一】优秀英文诗歌赏析罗密欧的经典爱情独白RomeoMylove!Mywife!
Death,thathathsuckedthehoneyofthybreath,Hathhadnopoweryetuponthybeauty.Thouarenotconquered.Beauty'sensignyetIscrimsoninthylipsandinthycheeks,Anddeath'spaleflagisnotadvancedthere.DearJuliet,
Whyartthouyetsofair?ShallIbelieveThatunsubstantialDeathisamorous,
Keepstheehereindarktobehisparamour?Here.O,herewillIsetupmyeverlastingrestAndshaketheyokeofinauspiciousstarsFromthisworld-weariedflesh.Eyes,lookyourlast!
Arms,takeyourlastembrace!And,lips,OyouThedoorstobreath,sealwitharighteouskissAdatelessbargaintoengrossingdeath!

罗密欧:我的爱人!我的妻子!死神虽然吸干了你甜蜜的气息,却没有力量摧毁你的美丽。你没有被征服,美丽的红旗仍然轻拂着你的嘴唇和面颊,死神的白旗还未插到那里。亲爱的朱丽叶,
你为什么依然如此美丽?难道要我相信无形的死神很多情,
把你藏在这暗洞里做他的情妇?这儿,啊,我要在这儿永远安息从我这厌恶人生的躯体上挣脱厄运的奴役。眼睛,最后再看一次!
手臂,最后拥抱一次吧!嘴唇,啊!气息的大门,用一个合法的吻跟贪婪的死神订立一份永久的合同!【篇二】优秀英文诗歌赏析农民,群星下的不朽大树APeasant
byRonaldStuartThomas

IagoPrytherchhisname,though,beallowed,JustanordinarymanofthebaldWelshhills,Whopensafewsheepinagapofcloud.Dockingmangels,chippingthegreenskinFromtheyellowboneswithahallf-wittedgrinOfsatisfaction,orchurningthecrudeearthToastiffseaofclodsthatglintinthewind---Soarehisdaysspent,hisspittledmirthRarerthanthesunthatcracksthecheeksOfthegauntskyperhapsonceinaweek.Andthenatnightseehimfixedinhischair
Motionless,exceptwhenheleanstogobinthefire.
Thereissomethingfrighteninginthevacancyofhismind.Hisclothes,sourwithyearsofsweatAndanimalcontact,shocktherefined,
Butaffected,sensewiththeirstarknaturalness.Yetthisisyourproto,whoseasonbyseasonAgainstsiegeofrainandthewind'sattrition,Preserveshisstock,animpregnablefortressNottobestormedevenindeath'sconfusion.
Rememberhimthen,forhe,too,isawinnerofwars

Enduringlikeatreeunderthecuriousstars.一个农民
伊阿戈-普里特奇是他的名字,请原谅他仅仅光秃秃的威尔士山间的普通人,在白云的缝隙当中关进了几只羊。剪短一颗颗饲牛的甜菜,削绿皮,切黄梗,心满意足地咧着嘴儿
傻笑;或者,猛劲儿犁翻粗糙的大地,造出凝滞的泥土的海洋,在风中闪耀——他这样度着日子,流着口水的欢笑比那或许一礼拜一次使憔悴的天公笑逐颜开的太阳还要难见到。夜晚,他在椅子上坐定,纹丝不动。只有向炉火中吐痰时才歪一下身子。他那空空的脑袋有点儿叫人害怕。他的衣衫,因为终年累月地流汗和接触牲畜而发酸;这裸露的自然状态使文雅(而矫作的人们深感惊骇。但这是你的原型,一个季节又一个季节,他抵御着暴雨的围攻和狂风的侵袭,保护着他的家族,那坚不可摧的堡垒,

即使在死亡的困惑中也不会受到冲击。记住他吧,因为他也是战争的胜利者,犹如好奇的群星下一颗不朽的大树。【篇三】优秀英文诗歌赏析罗伯特-赫里克《咏黄水仙》ByRobertHerrick
FairDaffodils,weweeptoseeYouhasteawaysosoon;Asyettheearly-risingSunHasnotattainedhisnoon.Stay,stay,
UntilthehastingdayHasrun
Buttotheeven-song
And,havingprayedtogether,weWillgowithyoualong.
Wehaveshorttimetostay,asyouWehaveasshortaspring;Asquickagrowthtomeetdecay,Asyou,oranything.Wedie,

Asyourhoursdo,anddryAway,
Liketothesummer'srain,
Orasthepearlsofmorning'sdew,Nevertobefoundagain.咏黄水仙花郭沫若
美的黄水仙,凋谢得太快,我们感觉着悲哀;连早晨出来的太阳都还没有上升到天盖。停下来,停下来,等匆忙的日脚跑进
黄昏的暮霭;
在那时共同祈祷着,在回家的路上徘徊。我们也只有短暂的停留,青春的易逝堪忧;我们方生也就方死,和你们一样,

一切都要罢休。你们谢了,我们也要去了,如同夏雨之骤,或如早晨的露珠,永无痕迹可求。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/18ded2ec4935eefdc8d376eeaeaad1f346931189.html

《优秀英文诗歌赏析三篇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式