醉翁亭记 - 原文、翻译

发布时间:2011-10-26 20:52:54   来源:文档文库   
字号:

醉翁亭记

环滁chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺chán潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

  若夫fú)日出而林霏开,云归而岩穴xué)míng,晦huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

  至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛yǔ)lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌liè);山肴野蔌sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣hān之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥gōng筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

[全文翻译]

滁州城的四周环绕着都是山。它西南面的山峦,树林和山谷尤其优美,远远望去那树木茂盛,幽深秀丽的是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊。山势回环,路也跟着拐弯,有一个亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水边上的,是醉翁亭啊。修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙啊。给他起名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人到这里来喝酒,稍微喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以给自己取个别号叫醉翁。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

  像太阳出来(的时候),树林中的雾气消散,云雾聚拢来,山谷就昏暗了,这明暗交替的景象,就是山中的早晨和傍晚。野花开放而散发出清幽的香气,树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿阴,秋高气爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。

  至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老人小孩络绎不绝,这是滁州人出游啊。到溪水边捕鱼,溪水深且鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香而酒色清澈,山中野味,野菜,交错地在前面摆着,这是太守举行的酒宴。酒宴上尽兴饮酒的乐趣,不在于音乐。投壶的人中了目标,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧哗,宾客们(尽情)欢乐。脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间的是喝醉了的太守。

  不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守回归而宾客跟从。这时树林里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟就快乐了。然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣;人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守因为他们的快乐而快乐。醉了能够和大家一起享受快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

[词义]

1.环滁:环绕着滁州城。滁州在安徽省滁州市琅琊区。环:环绕。

2.皆:全、都。 3.诸:各个。 4.林壑:树林山谷。 5. 蔚然:茂盛的样子。

6.山:在山上。 7.行:走。 8.峰回路转:山势回环,路随山转。 9.回:回环,曲折环绕。

10.翼然临于泉上:四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。 翼然:四角翘起

11.临:靠近,坐落于。 12.作:建造。 13.名:命名

14.太守自谓:太守用自己的别号(醉翁)来命名。 谓:命名,称谓。

15.辄:就。 16.号:取别号 17.曰:称为。 18.意:情趣。 19.乎:相当于“

20.山水之乐,得之心而寓之酒也:(欣赏)山水(美景)的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

21. 得:领会。 22. 寓:寄托。 23.若夫:至于 若:像。夫:那。 24. 而:就,表承接

25.林霏:树林里的雾气。霏:雾气。 26. 开:散开。 27. 云归:烟云聚拢。 28. 岩穴:山谷。

29. 暝:昏暗。 30. 晦:阴暗。 31. 朝:早晨。 32. 暮:傍晚。 33. 芳:花。 34. 发:开放。

35. 佳:美好的。 36. 秀:草木茂盛 38. 繁:浓郁的。 39. 高:高爽。 40. 穷:穷尽。

41. 负:背着。 42.休:休息。 43. 应:应答。 44. 伛偻:驼背,这里指代老年人。

45. 提携:搀扶,带领,这里指代小孩子。 46. 渔:捕鱼 47. 酿泉:用酿泉。 48. 为:制造。

49.临:来到。 50. 洌:清醇。 51. 山肴:野味。 52. 野蔌:野菜。 53. 杂然:交错的样子

54. 前:在前面。 55. 陈:摆开,摆放。 56. 酣:畅快地喝酒,畅饮。 57. 非丝非竹:不在于音乐。

58. 丝:弦乐器的代称。 59. 竹:管乐器的代称。 61. 弈:下棋。 62. 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。

63. 觥:酒杯。 64. 筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子。 65.苍颜:脸色苍老。苍:苍老。

66. 颓然:精神不振的样子。这里是醉醺醺的样子。 67. 乎:相当于,在 68. 从:跟随。

69. 阴翳:形容枝叶茂密成阴。翳:遮盖。 71. 鸣声上下:意思是鸟到处叫。 73.乐:乐趣。

74.乐其乐:以游人的快乐为快乐。第一个乐,以……为乐。第二个乐,欢乐。

75. 述:记述。 76. 谓:为,是。

[一词多义]

不知太守之乐其乐:……为乐乐趣 ②人知从太守游而乐:玩乐

名:名之者谁:命名 不能名其一处也:说出

得之心而寓之酒也:领会 余因得遍观群书:能够 3.卖炭得钱何所营:得到

醉翁之意不在酒:情趣每有会意:意旨此中有真意:心思

而年又最高:大风霜高洁:高爽

太守宴也:宴请宴酣之乐:宴会

水落而石出者:显露渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者:出来

酿泉酿泉也:泉水的名称酿泉为酒:用泉水酿造

太守归而宾客从也:回去 云归而岩穴暝: 归聚

太守自谓也:命名 ②太守谓谁:是

蔚然而深秀者:秀丽 ②佳木秀而繁阴:草木茂盛

有亭翼然临于泉上者:靠近 ②临溪而渔:来到 3.把酒临风:面对

在乎山水之间也:于 ②颓然乎其间者:在

:渐闻水声潺潺而泄出于两峰之间者:表承接 而年又最高:表并列 溪深而鱼肥:表并列

杂然而前陈者:表修饰 而不知人之乐:表转折 野芳发而幽香,佳木秀而繁阴:表并列

朝而往,暮而归:表修饰 日出而林霏来:表承接

[成语]觥筹交错峰回路转、醉翁之意不在酒、水落石出风霜高洁

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1970a7e9551810a6f5248687.html

《醉翁亭记 - 原文、翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式