钱塘湖春行拼音版(附解释赏析)

发布时间:2020-08-24 22:29:09   来源:文档文库   
字号:

钱塘湖春行

word/media/image1.gif

[唐] 白 居 易

长庆二年(公元822年,唐穆宗时期)七月,白居易被任命为杭州的刺史,宝历元年(公元825年,唐敬宗时期)三月又出任了苏州刺史,所以这首《钱塘湖春行》写于长庆三、四年(公元823、824年)间的春天。

gū shān sì běi jiǎ tíng xī 

孤 山 寺 北 贾 亭 西

shuǐ miàn chū píng yún jiǎo dī 

水 面 初 平 云 脚 低

jǐ chù zǎo yīng zhēng nuǎn shù

几 处 早 莺 争 暖 树

shuí jiā xīn yàn zhuó chūn ní

谁 家 新 燕 啄 春 泥

luàn huā jiàn yù mí rén yǎn

乱 花 渐 欲 迷 人 眼

qiǎn cǎo cái néng mò mǎ tí

浅 草 才 能 没 马 蹄

zuì ài hú dōng xíng bù zú

最 爱 湖 东 行 不 足

lǜ yáng yīn lǐ bái shā dī

绿 杨 阴 里 白 沙 堤

行至孤山寺北,

贾公亭西,

暂且歇脚,举目远眺,

但见水面平涨,

白云低垂,秀色无边。

几只黄莺,争先飞往向阳树木,

谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

鲜花缤纷,几乎迷人眼神,

野草青青,刚刚遮没马蹄。

湖东景色,令人流连忘返,

最为可爱的,

还是那绿杨掩映的白沙堤。

诗 文 注 释

钱塘湖:即杭州西湖。

孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。

水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。

云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的时候。云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。

早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。

争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。

新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。

乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。

浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没(mò):遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。

湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。行不足:百游不厌。足,满足。

阴:同“荫”,指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。

这首诗就像一篇短小的游记,从孤山、贾亭开始,到湖东、白堤止,一路在湖青山绿那美如天堂的景色中,诗人饱览了莺歌燕舞,陶醉在鸟语花香,最后,才意犹未尽地沿着白沙堤,在杨柳的绿阴底下,恋恋不舍地离去了。耳畔还回响着由世间万物共同演奏的春天的赞歌,心中便不由自主地流泻出一首饱含着自然融合之趣的优美诗歌来。

前人说“乐天之诗,情致曲尽,入人肝脾,随物赋形,所在充满”(王若虚《滹南诗话》),又说“乐天诗极深厚可爱,往往以眼前事为见得语,皆他人所未发”(田雯《古欢堂集》)。这首诗语言平易浅近,清新自然,用白描手法把精心选择的镜头写入诗中,形象活现,即景寓情,从生意盎然的早春湖光中,体现出作者游湖时的喜悦心情,是当得起以上评语的。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1ae423e90640be1e650e52ea551810a6f424c881.html

《钱塘湖春行拼音版(附解释赏析).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式