关于英语六级作文经典范文12篇

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
1.身体健康类
范文:
Tobaccoisoneofthecommoditiesthatareconsumedinanimmenseamountworldwide.Fromthepictures,wecanlearnthattheglobalsmokingpopulationamountsto1.1billion,approximately20%ofalltheworldsresidents.200billiondollarsarespentannuallyinordertopurchasetobaccoandrelevantproducts,whichfurtherstimulatethebusinessflourishingdevelopment.Meanwhile,theharmcausedbytobaccoconsumptionisexperiencingasimilarupwardtrendstatisticsindicatesthat3,000,000peopledieofsmokingandrelateddiseaseseveryyear.
Nevertheless,giventhepessimisticstatisticsatthepresent,wecanstillpredictoptimisticallythattobaccoconsumptionwilldeclinebasedonseveralnewtendenciesthatareemerging.Inthefirstplace,thereisanextensivepublicawarenessofthenegativeimpactofsmoking,andasaresult,morepeopleresistthetempetationofcigarettes.Inthesecondplace,governmentsaresettingmoreregulationstolimittobaccoproduction.Theeffectivenessofsuchapolicywastestifiedbythepromptdropofthetobaccoproductionfrom14.364billionin1994poundsto14.2billionpoundsin1995asseeninthepicture.
Inshort,Ifirmlybelievethat,withtheeffortsofthewholesociety,wecanlaunchmoremovementstorealizeacleanerworldwithlesssmoking.译文:
烟草是一种在全世界有着巨大消费量的商品。从图中我们可以看出,全世界的烟民已经到达了11亿,约占全世界总人口的20%。人们每年花在购买烟草以及相关产品的费用就达20亿美元,进一步促进了烟草业的繁荣。同时,烟草消费带来的危害也日益增长——统计数据显示每年有300万人死于由抽烟引起的相关疾病。
尽管目前的数据非常悲观,但是从一些新的趋势中,我们可以乐观地预测烟草消费将会有所下降。首先,公众普遍意识到了抽烟的负面效应,因此,越来越多的人拒绝烟瘾。其次,各国政府正在制定各项措施限制烟草的生产。图中显示烟草生产从1994年的143.64亿磅下降到了1995年的14.2亿磅,这就证明了政府措施的有效性。
总而言之,我坚信在全社会的努力下,我们可以发起更多的运动,来实现一个更干净的无烟世界。闪光词汇及词组:
inanimmenseamount:以极大的数量amountto:达到,总计approximately:adv.大约,近似annually:adv.年度地,每年一次
精品word,欢迎共阅1

purchase:v./n.采购,购买flourishing:adj.繁荣的,欣欣向荣的decline:下降、衰落emerge:v.出现,浮出
temptation:n.诱惑testify:v.测试launch:v.发行,发起,投入万能句型:
Fromthepictures,wecanlearnthat
Nevertheless,giventhepessimisticstatisticsatthepresent,wecanstillpredictoptimisticallythat
InthefirstplaceInthesecondplaceInshort,Ifirmlybelievethat
2.知识分子健康差寿命短
范文:
ThepicturedepictsatypicalChinesescholarwhokeepsworkinglateatnight,whilethepresenceofhiswifeandchildbehindclearlyindicatesthemanspressureofsupportingawholefamily.Whatisstrikinglynoticeableisthescholarsexceptionalskinniness,butitcanbeeasilyexplainedbythesimplefood,bottlesofmedicine,andpoorworkingenvironmentshowninthepicture.
Thediscernableunhealthinessofthishard-workingscholardisclosesaprevalentphenomenonthathaslongexistedinChinasacademia.Intellectualsarenothighlyrespectedandtheyenjoyunsatisfactorymaterialbenefitswithparticularly
unattractivesalariesduetolowsocialposition.Inaddition,family,social,andacademicstressesaresoimmenselyexertedonintellectualsthattheyareforcedtoworkdiligentlyandceaselessly.Asaresult,theintegrationofpoorlivingconditionsandworkpressureleadsnaturallytotheirpoorhealthandshortlife-span,justasthepictureshowsus.
Thesituationisratherdepressingbecauseintellectualsinfactcontributegreatlytoourcountrysdevelopment,anditislargelyowingtotheirpainstakingeffortsthatpavethewayforadvancementandprosperity.Tosolvethisproblem,Ithinkthereshouldbeathrivingsocialtrendofshowingrespecttoknowledgeandintellects,andthosewhoendeavortoexplorenewknowledgeshouldberewardedwithgoodlivingandworkingconditions.
精品word,欢迎共阅2

这幅图刻画了一个典型的中国知识分子的形象,他一直工作到深夜,背后的妻子和孩子显示了他有着很大的养家的压力。值得我们注意的是这个学者格外削瘦,但这很容易通过图中简单的食物、药罐以及较差的工作环境得到解释。
这个勤奋学者的不健康状况显示出中国学术界一个长期存在的现象。一方面,知识分子没有受到尊重,他们享受的物质条件也非常差,尤其是由于他们的社会地位很低,他们的工资也相应地非常少。另一方面,知识分子们承担着巨大的家庭、社会和学术压力,导致他们被迫非常勤奋地不停地工作。因此,恶劣的生活条件和巨大的工作压力自然导致他们较差的健康和较短的寿命,正如图中告诉我们的那样。
这种情况非常令人失望,因为知识分子实际上对我们国家的发展做出了巨大的贡献,
而且正是因为他们的不懈努力引向了我国的发达和繁荣。为了解决这个问题,我认为全社会要掀起尊重知识、尊重知识分子的高潮,而那些辛勤地探索新知识的人们应该得到较好的工作和生活环境等回报。
exceptional:adj.例外的,特别的skinniness:n.消瘦
discernable:adj.可观察到的,可辨别的disclose:v.揭露,透露prevalent:n.普遍的,流行的academia:n.学术界immensely:adv.非常,广大的,巨大的diligently:adv勤勉地life-span:n.寿命painstaking:adj.努力的
pavethewayto:为……铺平道路,为……做好准备endeavor:v.努力,尽力万能句型:
Thepicturedepicts
Whatisstrikinglynoticeableis
ThesituationisratherdepressingbecauseTosolvetheproblem,Ithinkthereshouldbeitislargelyowingto
3.职业道德类
Thecartoonpresentsahensingingproudlyaboutherpromiseofproducinggood-qualityeggs.However,aquickglanceatherwordsrevealsironicallythattheso-calledpromiseroundeggscomposedofthethreenecessarypartsofshell,whiteandyolkis,asamatteroffact,whatahenissupposedtoproduce.
精品word,欢迎共阅
3

Thehenmirrorsaphenomenonthatpermeatesoursociety,thatis,businessesutilizethebasicfeaturesoftheirproductsandservicesasthesellingpointsfortheiradvertisementcampaigns.Thesebeautifulpromisestendtoshapeafalseimpressionintheconsumersmindthattheproductsandservicesareofextraordinarycharacteristics.Inthissense,thepromiseofonesownresponsibilityislikeamethodofcheating,andisquiteagainstprofessionalmorals,althoughthereisnoevidenceofdishonestyifthewordsareexaminedliterally.Inmypointofview,otherthanpromisingwhatoneshoulddo,thesecretforbusinesssuccessistohavetheconsumersunderstandwhatextraadvantagestheywouldbeprovidedwith.Suchaninitiativecanpushbusinessestoconductprofoundresearch,dedicatethemselvestoinnovation,andconcentrateonqualityimprovementandperfection,thusleadingtohealthyindustrydevelopmentandpositivesocialeffects.Consequently,businessesthemselvesaresurelytobenefitmorefromawholesomemarketenvironment.
这幅漫画显示了一只母鸡正在骄傲地高歌其生产的优质鸡蛋。可是瞥一眼她说的话,我们就能发现所谓的“承诺”—即下蛋不见棱角,保证蛋皮、蛋清和蛋黄—其实是任何母鸡应该做的事情。
这只母鸡反映了现在社会上普遍存在的一个典型现象,即一些商家在广告中故意用产品和服务的基本特征来作为宣传的噱头。这些“美丽的承诺”给消费者们造成了虚假的印象,使他们认为面对着的产品和服务拥有一些非凡的特点。从这个意义上来说,对于自己本该履行的责任的承诺就好像商业欺骗,违反了职业道德,尽管从字面上来说没有欺诈的痕迹。我认为,商业成功的秘密不在于承诺做自己应该做的事情,而是应该让消费者得到额外的好处。这会促使企业加大和深入研究工作、致力于创新、关注产品质量的提高和完善,从而取得健康的产业发展和积极的社会效应。商家自身也会因此从一个更加健康的市场环境中得到更多的好处。
so-called:所谓的asamatteroffact:实际上utilize:v.利用sellingpoints:adj.卖点tendto:易于,倾向于inthissense:在这个意义上,万能句型:
Thecartoonpresents
However,aquickglanceatrevealsironicallythatmirrorsaphenomenonthatpermeatesoursociety,thatisInmypointofviewConsequently
精品word,欢迎共阅4

4.人口增长类
Currently,thereisawidespreadconcernaboutthepreviouslyneglected
connectionbetweengrowinghumanpopulationanddecreasingwildspecies.Asthetwographsobviouslyportrayed,Americanpopulationin1980was250timesthanthatin1800,atrendaccompaniedbytheextinctionofnearly70kindsofwildlifeinthepast300years.Aclearcorrelationissuggestedthatmankindhasexertedatremendouslynegativeinfluenceonnaturalspecies.
Therearemanyfactorsresponsiblefortheaforementionedtendency.Firstandforemost,tosatisfythespacedemandfortheboomingpopulation,theonlyavailablesolutionforAmericansistotakeoccupationofforestsandgrassland.thatusedtobehabitatofwildanimalsandplants.Furthermore,theprocessof
industrializationandurbanizationhasgeneratedseverepollutionthatessentiallydestroysenvironmentandecosystem.
Inmypointofview,thedearthofwildlifetodayforecastsanunpromisingfutureforhumanstomorrow.Inordertoeliminatespeciesextinction,relevantlawsandregulationsmustbeestablishedandenforcedtomaintainalargeportionofunspoiledareas.Effectivemeasuresshouldalsobeappliedtoensurethattheimpactofpollutionberemoved.译文:
近来人们开始普遍关注以前被忽略的人口增长和自然物种减少之间的关系。正如两幅图表显示,1980年的美国人口是1900年的250倍,同时在过去的300年间大约有70野生生物在美国灭绝。这清楚地表明人类给自然物种带来了巨大的负面影响。
以上趋势是由诸多原因造成的。首先,为了满足迅速增长的人口对于空间的需求,对于美国人来说最有效的解决办法就是占据森林、草原等其他动植物的天堂。此外,工业化和城市化的进程造成了严重的污染,在根本上摧毁了环境和生态系统。
我认为,今天野生生物生命权的被剥夺预示着将来人类并不明朗的前景。为了减少物种灭绝,应该制定相关的法律法规、强制保护更多的地区保持其原始状态。应该采取有效的措施来减少污染的影响。闪光词汇及词组:
exertaninfluence:对……造成影响booming:adj.急速发展的takeoccupationof:占据,占有generate:v.产生,发生ecosystem:n.生态系统dearth:n.缺乏
unpromising:adj.没有前途的,没有希望的eliminate:v.排除,消除
精品word,欢迎共阅
5

unspoiled:adj.未损坏的,为开发的万能句型:
Currently,thereisawidespreadconcernaboutthepreviouslyneglectedconnectionbetween
Asthetwographsobviouslyportrayisatrendaccompaniedby
Aclearcorrelationissuggestedthat
Therearemanyfactorsresponsiblefortheaforementionedtendency.FirstandforemostFurthermore
Effectivemeasuresshouldalsobeappliedtoensurethat
5.环境保护类背诵
范文:
Thepictureunveilsadrasticchangeofoceanecologyduringthepastcenturyduetotheexpandingscaleofworldcommercialfishing.Therewerefewfishingshipsontheseain1900whenanenormousnumberoffishswamfreely;incontrast,in1995alargefleetofshipswereendeavoringtosearchfortheonlyfishinthesea.Thetremendouscontrastpresentedbythedrawingalarminglyremindsusofthedetrimentaldeteriorationofoceanicecosystembythegreedinessofmankind.Theindustryofcommercialfishinghadundergoneaboomingexpansionalongwiththegrowingpublicawarenessofthemeritsofseafood,whichmadefishingunusuallyprofitable.Lackingknowledgeregardingthesignificanceofecologicalbalance,businessmensentoutshipsthatinsatiablychasedfishesandthusposedaseverethreattoalllifeinthesea.However,thistrendmayinturnendangerhumankind.Topreventtheexhaustionofoceanresources,governmentsshouldunitetoworkouteffectivemeasuresagainstcommercialfishing.Forinstance,thereshouldbelimitationsonfishingtimeandlocationsoastoreducetheexploitationofthesea.Moreover,peoplealsocallforlawsandregulationsthatareresponsibleforpunishingexcessivefishing.Lastbutnottheleast,thepublicattachmenttotheimportanceofbalancepreservationwouldplayadecisiveroleinsavingoceanspeciesfromextinction.译文:
精品word,欢迎共阅
6

该图显示出20世纪以来由于全球商业捕鱼业的大规模扩张而导致海洋生态系统的巨大变化。1900年的时候海上只有一艘船,而海里有许许多多鱼儿在自由地遨游;相反,到了1995年,海上有许多渔船,它们都在努力寻找海里仅剩的一条鱼。
该图所显示出来的巨大反差使我们警醒地意识到人们的贪婪给海洋生态系统造成了巨大的破坏。随着公众意识到了海鲜食品的价值,商业捕鱼也在不断扩张,而且有着十分高的利润率。由于商人们缺少对于生态平衡的认识,他们的渔船无休止地捕鱼,给海洋生物的生存造成了巨大的威胁。但是,这个趋势可能最终会反过来威胁到人类自己的生存。为了防止海洋资源的枯竭,各个政府必须联合起来,对商业捕鱼采取有效的措施。例如,为了防止过度捕捞,可以限制捕鱼的时间和地点。此外,人们还呼吁制定更多的法律法规来惩罚过度捕捞。最后,公众对于保持生态平衡重要性的认识对于拯救濒临灭绝的海洋生物起到了决定性的作用。闪光词汇及词组:
expanding:adj.扩张的scale:n.规模
enormous:adj.巨大的,庞大的searchfor:寻找detrimental:adj.有害的deterioration:n.退化,变坏alongwith:与……一起profitable:adj.有利可图的
insatiably:adv.不知足地poseathreatto:对……造成威胁endanger:v.危及exploitation:n.开发,开采callfor:要求excessive:adj.过多的,过分的万能句型:
Thepictureunveilsadrasticchangeof
ThetremendouscontrastpresentedbythedrawingalarminglyremindsusLackingknowledgeregarding
6.情感类背诵
范文:
Thelightofanoillampisapproximatelyinsignificantinthedaytime;however,thedarkertheenvironmentis,themorebrilliantitseems,justasisdepictedinthepicture.Theimportanceoflove,tosomeextent,canbeinterpretedaccording
精品word,欢迎共阅
7

toasimilarlogicloveismorepreciouswhenitisgiventothosewhoareindifficultiesandadversities.
Tospecifythisstatement,IwouldliketotakeKongFansenasanexample.Kong,insteadofsettlingforhiscomfortableofficialpositionintherichandwell-offProvinceofShandong,volunteeredtoserveinamostbackwardareainTibetwheretheweatherisnotoriouslyabominable.Kongwasconsistentlydedicatedtothefulfillmentoftheprincipleofservingthepeople,andhealwaysappearedatthemostcriticalmomentsoflocalresidentshardshipandimpediment.FreezingasitwasinTibet,Kongsloveandcarelargelywarmedpeopleshearts.Kongsstory,suggestthatthebestpracticetoshowloveistohelpthosewhoareinneed.Weshouldalwaysbereadytoprovideassistancetoothers,evenifitismerelyminorthingslikelisteningtootherstroubles.Alittleofourgenerositymightbrightenthewholeworldoftheunfortunate.译文:
一盏灯的灯光在白天的时候是无关紧要的;但是,当周围环境越黑的时候,灯光就显得越明亮,就像图中所示的那样。在某种程度上,爱的重要性可以用相同的逻辑来进行解释——当人们处于困难或者逆境中的时候,他们得到的爱就越珍贵。
为了具体说明这个问题,我将以孔繁森作为一个例子。孔繁森没有在富裕和小康的山东省满足于其领导岗位,而是主动要求去西藏一个气候恶劣的落后地区服务。他坚持致力于实现“为人民服务”的原则,总是在当地群众遇到困难的关键时刻出现。虽然西藏严寒无比,但孔繁森的关爱却温暖了人们的心。
孔繁森的故事告诉了我们,给予爱的最好方式就是帮助那些需要帮助的人。我们应该随时给予别人帮助,即使只是做一些小事情,诸如倾听别人述说烦恼。我们的一份慷慨也许会点亮不幸的人们那灰暗的世界。闪光词汇及词组:
approximately:adv.近似地,大约tosomeextent:在某种程度上adversity:n.不幸,逆境settlefor:满足于well-off:adj.小康的volunteer:v.志愿做
notoriously:adv.臭名昭著地abominable:adj.讨厌的,令人憎恶的bededicatedto:致力于impediment:n.妨碍,阻碍万能句型:
justasisdepictedinthepicture.
精品word,欢迎共阅
8

Tospecifythisstatement,Iwouldliketotakeasanexample.
Alittleofourgenerositymightbrightenthewholeworldoftheunfortunate.
7.文化交流类背诵
范文:
Itisaveryeye-catchingphotoinwhichanAmericangirliscontentinshowinghertraditionalChinesecostume.Shefitsperfectlyinthewell-decoratedhat,earrings,andsplendidrobethatapparentlyoriginatefromaSouthernChineseethnicgroup.Whatmakesthispictureextraordinaryisthegirlsmovingsmile,whichclearlyindicatesawesternersrecognitionandappreciationofChineseculture.Thesenseofharmonythatpermeatesthispictureisrepresentativeofanewglobaltendency,thatis,peopleofdifferentnationsbegintoseekprofoundmutualunderstandingandfriendlycommunication.Asaresult,culturesbecomeinternational.China,inparticular,unveilsitspreviouslymysteriousimagetotherestoftheworldbyitsopenpolicy,andthusprovidesforeignerswiththeaccessofarichanddiversifiedgalleryoftraditionalChineseculture.TheeffectofsuchcommunicationcanbebestexemplifiedbytherecentyearsfashiontocelebratethetraditionalChinesenewyeartheSpringFestivalglobally.
Whilepeoplebelongtonations,culturesknownoboundary.Thecontemporaryglobalizationisnotonlyfeaturedbyfrequentinternationaltrades,economicandpoliticalexchanges,butmoreimportantly,byglobalcitizensawarenessandcomprehensionoftheculturesintheworld.Ifirmlybelievethattheblendofculturesiscontributing,andwillcontributemore,toworldpeace,development,andprosperity.译文:
这是一幅非常吸引人的照片,上面一位美国姑娘在非常满意地展示她的中式服装。这套服装包括了有着多彩装饰的帽子、耳环和漂亮的袍子,很显然是来自中国南方少数民族的传统服饰,女孩穿着非常合身。令这张照片显得非常特别的是这个美国女孩的动人笑容,体现出她对中国文化的认可和欣赏。
弥漫在这幅照片中的那种和谐氛围是当今一个全球潮流的典型代表,即来自不同国家的人们开始寻找彼此间深入的理解和友好的交流,因此,文化变得更加国际化。特别是中国正在揭开其先前的神秘面纱,通过对外开放政策向世界展示自己,为外国人提供了解丰富和多样的中国传统文化的途径。这种交流的效果的最好例证就是在近年来,全球兴起了一个新的流行趋势,那就是庆祝中国的传统新年——春节。
精品word,欢迎共阅9

人们都属于不同的国家,但是文化是没有国界的。当代全球化的特点不仅仅只是更频繁的国际贸易、经济以及政治上的交流,而更重要的是全世界人民对于世界上各种文化的认识和理解。我坚信各种文化的融合正在给,也将会给世界的和平、发展和繁荣做出越来越多的贡献。闪光词汇及词组:
splendid:adj.极好的originatefrom:来源于permeate:v.弥漫,充满mutual:adj.相互的unveil:v.揭开diversified:adj.多样化的gallery:n.画廊,陈列室feature:v.以…为特点comprehension:n.理解blend:n.融合万能句型:
Itisaveryeye-catchingphotoinwhich
Whilepeoplebelongtonations,culturesknownoboundary.
8.教育类背诵
范文:
Asthetitleindicates,greenhouseflowerscannotsurviveunpleasantweather,thesetofpicturesapparentlyremindsusthatexcessiveprotectiononlyleadstonegativeresults.Whenaflowerblossomsinthegreenhousedespiteoftheexternalrainandthunder,itwithersimmediatelyoncebeingmovedoutofitscozyhaven.ChildreninChinaarealwayscomparedtotheflowersofourmotherland.Itisalarmingthatalargeportionofthemareindangerofexperiencingasimilarmisfortunetotheflowerinthepicture.Thisispartlyattributedtothebirthofagenerationofonlychildren,whoarequitepamperedandspoiledbytheirparents.Leadingalifefullofsuccess,loveandsweetness,thesechildrenarequiteignorantoffailure,hardship,andthetasteoftearsthataboundinreallife.Therefore,whentheyleavehome,theymightbeoverlysensitivetofrustrationandeasilysufferdepressionthatpreventsthemfromahappyandpromisingfuture.Thistypeofchildisnotwhatwehopeforthefutureofourcountry.Onthecontrary,weneedtonurtureagenerationthatisfullypreparedforindependentlife,sothatitisreadytoconfrontanychallenge,adapttochangesofenvironment,andsurvivetheheatedcompetitionintodaysworld.
精品word,欢迎共阅
10

译文:
正如该图的题目所显示的那样,“温室里的花朵经不起风雨”,这组图画清楚地告诉我们过度的保护只会导致负面的结果。当外面打雷下雨的时候,一朵花却能在温室中生机勃勃地开放。可是一旦离开了这个舒适的避难所来到外面的时候,这朵花立刻就凋谢了。在中国,孩子经常被比作“祖国的花朵”。但是,令人担忧的是很多孩子有可能经历图中花朵的不幸。部分原因可以归结为“独生子女”一代的出生,这些孩子都被他们的父母惯坏了。他们的生活中只充满了成功、爱和甜蜜,而他们都不懂什么是失败、艰难,也很少尝过眼泪的滋味,但是实际生活中却是充满了失败、艰难和眼泪的。因此,他们可能会对挫折过于敏感、也很容易及沉湎于忧郁,使他们在踏入社会以后没有一个幸福和充满前景的未来。
这一类孩子决不是我们国家未来需要的人才。相反,我们需要培育一代能够独立生活的孩子,他们随时准备面对任何挑战、随时适应环境的变化、并能够在现代社会的激烈竞争中生存下来。闪光词汇及词组:
excessive:adj.过度的,过分的blossom:v.开花external:adj.外部的wither:v.枯萎cozy:adj.舒适的,安逸的haven:n.避难所
alargeportionof:很大一部分misfortune:n.不幸,灾祸aboundin:富于nurture:v.教育,养育万能句型:
ThesetofpicturesapparentlyremindsusthatThispartlyattributesto
9.人生价值类背诵
范文:
Thepicturepresentsayoungrunnerwhojustfinishesalongrunandarrivesatthefinishline,sweatingandsmiling.Whilehestandattheend,asignstatingbeginningliesnotfarawayfromhisposition,indicatingthatanendmeansanewbeginning.
精品word,欢迎共阅11

Itistruethatwhenarunnerreachestheendofonerace,heneedstorealizethathisimmediatetaskishowtoachievethenextgoal,insteadofindulgingthepastgloryandaccomplishment.Theidenticaltruthappliestoeveryindividual,organization,andnation,thatsettingnewgoalscontinuouslyisthesourceofadvancement.
ThedeafandmuteAmericangirlHelenKellerisatypicalexampleofourcase,asshehadspentherwholelifestrugglingandstrivingforonegoalafteranother.Itisnotsurprisingthatshefinallyturnedouttobeanexcellentwriter.Equally,businessesandindustriesshouldkeepsettingnewtasksinordertopreservetheircompetitiveness.Microsoft,forinstance,neverceasescreatingnewproductsthecompanylaunchedVista,Office2007andExchangeServerrecentlythoughitisalreadybeingsuchahugeconglomerate.Inshort,itisnon-stopeffortsthatleadtoprogress.译文:
该图展示了一个运动员刚完成一场赛跑、达到终点,他满头大汗但是却非常满意地微笑着。在他所站的终点标志附近,该图标出了“起点”的标志,说明了“终点是新的起点”确实,当一个运动员跑到终点的时候,他必须马上意识到他的下一个任务是达到新的目标,而不是沉湎于过去的荣耀和成就。同样的道理也适用于每一个个人、组织、以及国家,即不断地设立新的目标才能不断地前进。
聋哑的美国女孩海伦.凯勒是这方面的一个典型例子,因为她一生都在为一个接一个的目标而努力和奋斗。因此,她最后变成了一个优秀的作家并不令人惊讶。同样的,工商界如果想要保持它们的竞争力,就要不断地为自己设立新任务。例如,微软公司作为如此大型的一个集团,也从来没有停止创造新产品的脚步,该公司在最近发布了Vista,Office2007ExchangeServer三大产品。总的来说,永不停止的努力才能引领进步和发展。闪光词汇及词组:
sweatingandsmiling:这里我们要介绍英语中的一种特殊的修辞方法,叫做
alliteration,即“头韵”。一般在汉语以及英语中我们讲究压尾韵,而英语中经常可以把一些开头的辅音相同的单词组合在一起,读起来也非常琅琅上口。考生如果能在平时有意识地收集这些头韵组合,在考试中用上一两个,会大大为文章添彩。类似的短语还有我们在“经典应用文背诵”部分中提到的safeandsound。“Hehasmorebrawnthanbrain”,他四肢发达头脑简单。
achieve:v.达到,完成
glory:n.荣耀,光荣accomplishment:n.成就
identical:adj.同一的,同样的advancement:n.前进,进步
精品word,欢迎共阅12

turnouttobe:变成conglomerate:n.大集团launch:v.发行,投放市场non-stop:adj.不停的万能句型:
ThepicturepresentsItistruethat
isatypicalexampleofourcaseitisnotsurprisingthatEquallyInshort
10.范文:
Thispictureshowsacriticalmomentthatcanoccurinanysoccergameaplayersisabouttokicktheballwhilethekeeperisfullyreadyfortheattack.Interestingly,theplayerandthekeeperareexperiencingquiteopposite
psychologicalprocesses:theplayerthinksthetaskisextremelydifficultasthegoalisquitesmallcomparedwiththehugekeeper,whilethelatterfearsthatthegoalistooenormousforhimtoprotect.
Itisconspicuouslyindicatedthatinordertogainconfidenceandachievesuccess,wenotonlyneedtoattainathoroughunderstandingofourownmeritsanddisadvantagesofourselves,butalsothoseaspectsofouropponents.Boththeplayerandthekeepermerelyfocusontheirownfaultsandtheircounterpartsadvantages,leadingtotheirhesitationatthekeytime.
InarecentinterviewofhurdlerLiuXiang,herevealedthathissuccessispartlyowedtohistrainingteamsstudyofhisstrongcompetitorsaroundtheworld,sothathecanlearnfromtheothersandismoreconfidentwhenfacinganynewrace.JustastheancientChinesephilosophicalbookTheArtofWarconcludes,ifyouknowyourselfandyourenemy,youllneverloseabattle.译文:
该图展示的是一场足球比赛中的关键时刻——一个球员正准备要进球,而守门员正全力准备回击这次进攻。有趣的是,球员和守门员正在经历相反的心理历程:球员认为这项任务非常艰巨,因为球门如此之小而守门员长得高达威猛;守门员却害怕球门太大而他自己太渺小,很难保护球门。
精品word,欢迎共阅
13

这幅图告诉我们,为了取得信心、达到胜利,我们不仅要对自己的优缺点有充分的了解,而且还要对对手的优缺点有充分了解。但是,图中的球员和守门员只想到了自己的缺点和对手的优点,因此在关键时刻踌躇不前。
在对著名中国运动员刘翔的一个最近的采访中,他透露了自己的成功部分归功于他的训练队详细研究了他在世界各国的对手们的特点,因此他可以学习他人的优点,于是面对比赛的时候更有信心。就像中国古代著名的兵书《孙子兵法》总结的那样,知己知彼,百战不殆。
闪光词汇及词组:
beaboutto:将要,正打算psychological:adj.心理上的enormous:adj.巨大的,庞大的attain:v.获得,达到merely:adv.仅仅counterpart:n.相对物或人hesitation:n.犹豫,踌躇glorious:adj.光荣的race:n.赛跑TheArtofWar:《孙子兵法》万能句型:
ThispictureshowsamomentthatcanoccurinItisconspicuouslyindicated
JustastheancientChinesephilosophicalbookTheArtofWarconcludes,ifyouknowyourselfandyourenemy,youllneverloseabattle.
11.家庭关系类背诵
范文:
Thecartoondisplaysaveryspecialandthought-provokingsoccergame:thefourgoalsarekeptbyanoldmansthreesonsandonedaughter,whiletheoldmanhimselfbecomestheball,beingkickedamongthefourcornersbyhisbelovedchildren.Itisclearlyindicatedthatnoneofthemiswillingtospareatinyportionoftimeandmoneytorepaytheiroldfatherwhohaveraisedthem.
精品word,欢迎共阅14

Throughtheartisticpresentation,wecanbeeasilyremindedofapopularphenomenonintodayssociety,thatis,disrespecttowardseldersandshirkingoftheresponsibilityofnursingagingparents.TheboostingeconomicdevelopmentinChinasadlywitnessesadeteriorationofthepublicawarenessoffilialduty,whichhadtakenanindispensablepositionintraditionalChinesevaluesforthousandsofyears.However,asthesocietygrowsmorebenefit-oriented,theonceunbrokenbondbetweenparentsandchildrenisfundamentallyshakenandbeginstocollapse.
Inmypointofview,thetrendgoesquiteagainstthegenuineandoriginalpurposeofourpursuitofwealthandwelfare,thatis,toshapearichlifebothmateriallyandmentally.Thinkingofthelovewereceivedfromourparentswhenswaggeringbabies,wemustrealizethatrepayingparentsbyahappylifewithfinancialandpsychologicalsupportisnotonlyadutythatshouldnotbeshruggedoff,butakeyelementtoachieveaharmonioussociety.译文:
这幅漫画展示了一场特殊而又发人深省的足球赛:四个球门由一个老人的三个儿子和一个女儿分别把守,而老人自己则是那个足球,在四个角落之间被他“亲爱的”孩子们踢来踢去。很显然,哪个孩子都不愿意花一点点时间和金钱来报答曾经抚育他们成长的老父亲。这幅图以艺术的方式提醒我们当今社会的一个普遍现象,那就是人们对老人的不尊敬、以及逃避赡养父母的责任。中国经济的迅速发展却带来了人们孝顺意识减退,这是让人悲哀的、也极具讽刺意味,因为赡养老人的责任在中国几千年的传统价值中占有重要的地位。但是,随着社会上追求利益的风气日益盛行,父母和子女之间那种曾经无法割裂的关系却受到了根本性的动摇。
我认为这种趋势与我们追求财富和利益的初衷是违背的,我们的目的是达到物质和精神的双丰收。想一想当我们还是蹒跚学步的孩子时父母曾给我们的爱,我们应该意识到回报给父母金钱和精神上的幸福生活不仅仅是我们无法推却的责任,也是我们实现和谐社会的重要因素。
闪光词汇及词组:thought-provoking:adj.发人深思的beloved:adj.所爱的,心爱的disrespect:n.不尊敬,不尊重shirk:v.逃避,推却nurse:v.护理,照看
deterioration:n.变坏,退化,堕落filial:adj.子女的,当作子女的indispensable:adj.不可缺少的,必要的benefit-oriented:adj.追求利益的
精品word,欢迎共阅
15

bond:n.关系,联系collapse:v.倒塌,崩溃,失败swaggering:adj.蹒跚学步的shrugoff:v.逃避,推脱万能句型:
Thecartoondisplaysaveryspecialandthought-provokingThroughtheartisticpresentation,wecanbeeasilyremindedof
Inmypointofview,thetrendgoesquiteagainstthegenuineandoriginalpurposeof
12.社会热点类背诵
范文:
ThetwopicturesillustratevividlythepopularityofthefamousBritishsoccerstarDavidBeckham.IntheleftpictureamanpaintedBeckhamsnameonhisfacetoshowhissupportforBeckham,whileintherightanotheriswillingtospendthreehundredyuantohaveahairstylethatisexactlythesameasBeckhams.FromthetwopictureswecansenseacrazytendencyofidolworshipintodaysChina.Starfans,themajorityofwhomareteenagersandyoungadults,areusedtoblindlyfollowingeveryaspectofcelebritiesbehavior,acceptingbothpositiveandnegativeinfluencesasuniversaltruths.AsidefromBeckham,anothertellingexampleisthenation-wideSuper-GirlcompetitionsheldinpasttwoyearsinChina.Theyweresosuccessfulindrawingfansattentionandemotionsthattheupsanddownsofthesupergirlshadalmostconstitutedthewholelivesoftheirfreneticfollowers.
Admittedly,itisnaturalthatthosecoolandfashionablestarsseemattractivetotheyouth.Nevertheless,itistheresponsibilityofourgovernmentandsocietytoguideyoungpeopleinbuildingawholesomeoutlooktowardstheworldandlife.Inmyopinion,whatsmostimportantistohavethemadoreworthyvaluesandqualities,suchashonesty,diligence,andpersistence.译文:
精品word,欢迎共阅16

这两幅图生动地展现了英国足球明星贝克汉姆的受欢迎程度。在左边的图中一个男人把贝克汉姆的名字醒目地写在脸上以显示对小贝的支持,右边的这幅图中另一个人愿意花300元钱做一个和贝克汉姆一样的发型。
从这两幅图中我们可以看到在当今中国疯狂的偶像崇拜趋势。追星族大多数都是青少年和年轻人,他们盲目地模仿名人各个方面的行为,并把名人的正面和负面影响都当作普遍适用的真理。除了贝克汉姆,另一个生动的例子就是在过去的两年中盛行于中国的“超女比赛”,这场比赛成功地调动了追星族们的注意力和情感,以至于“超女”们的起伏跌宕几乎构成了那些狂热歌迷们的全部生活。
诚然,既酷又时髦的明星对年轻人有很大的吸引力。但是,政府和社会有责任指导年轻人们建立健康的世界观和人生观。我认为最重要的是让年轻人追求更有价值的品质,诚实、勤奋、坚持不懈等。
闪光词汇及词组:teenager:n.青少年blindly:adv.盲目地celebrity:n.名人
universal:adj.普遍的asidefrom:除……以外
telling:adj.有效的,明显的,生动的upsanddowns:起起伏伏,成功和失
constitute:v.组成frenetic:adj.狂热的
wholesome:adj.健康的,有益的outlookofworldandlife:世界观和人生观adore:v.崇拜,爱慕worthy:adj.有价值的,值得的diligence:n.勤奋persistence:n.坚持,持续万能句型:
ThetwopicturesillustratevividlyIntheleftpicturewhileintherightFromthetwopictureswecansense
Admittedly,itisnaturalthatNevertheless
精品word,欢迎共阅17

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1c526ac01b37f111f18583d049649b6648d709e6.html

《关于英语六级作文经典范文12篇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式