补缺圆满真言

发布时间:2020-05-06 00:04:09   来源:文档文库   
字号:

补缺圆满真言


———————————————————————————————— 作者:

———————————————————————————————— 日期:

补缺真言的重要性

在汉传佛教的补阙真言通常所用的是两个:

、补阙圆满真言——唵,呼嚧呼嚧,社曳穆契,娑诃。
、补阙真言——南谟喝啰怛那,哆啰夜耶。佉啰佉啰。俱住俱住。摩啰摩啰。虎啰,吽。贺贺,苏怛拏,吽。泼抹拏,娑婆诃。

一般出家人诵完经后常用的是第二个。

此真言可用于读诵完经文、真言咒语之后,怕有遗漏,可读诵此咒三遍。

补阙圆满真言

据现有文献资料,最早出现类似现在流通本所诵的补阙真言咒文如下(按翻译年代排列):

一、唐 实叉难陀大师(652710)译《百千印陀罗尼经》中的百千印陀罗尼随心咒

汉咒文是: 唵 虎嚧虎嚧 社耶 目磎 萨婆诃
梵文罗马拼音转写:om huruhuru jaya mukhe svaha

咒文功德:
若有比丘比丘尼优婆塞优婆夷及余净信善男女等造塔之时,书此陀罗尼句置于塔中,便得具足造百千塔殊胜功德无异。-(《大正藏》第二十一册页886中)

二、唐 一行禅师(683727)撰的《北斗七星护摩法》中的补阙真言,请注意这是整理式的法本,并非来自梵本转译(即二手资料)。

汉咒文是: 呼噜呼噜 佐野 保计伊 娑婆诃
梵文罗马拼音转写:om huruhuru jaya mukhe svaha

(虽然汉字作保计伊,极可能仍是mukhe此字,因为这是一行禅师编撰的法本,非来自梵本之译,恐有传抄之误!)-(《大正藏》第二十一册页458下)

三、唐 不空大师(705774)译《菩提场庄严陀罗尼经》中的菩提场庄严心中心陀罗尼

汉咒文是: 唵 虎噜虎噜 惹野 穆契 娑 嚩诃。
梵文罗马拼音转写:om huruhuru jaya mukhe svaha

咒文功德:
若有善男子善女人,欲求种植善根,修无上菩提道资粮者,苾刍苾刍尼优婆塞优婆夷或善男子善女人净信善心者,应受持此陀罗尼,以此积集善根……复次金刚手第二校量福德,以少善根因缘,能成就广善根果报。……此陀罗尼能成办一切事业,能与一切悉地,能消灭一切罪障,所作一切事业通达无碍,应身器清净,澡浴着新净衣,每日诵一百八遍,即见一切诸佛,寿命百岁远离一切疾病。……真言教法悉皆成就,日满一切愿,由作此法先行成就。-(《大正藏》第十九册页674中)

四、北宋 法贤大师( 1001)译《佛说洛叉陀罗尼经》咒文中的最后一句。

汉咒文是: 唵 虎嚧虎嚧 惹野 目契 萨婆诃
梵文罗马拼音转写:om huruhuru jaya mukhe svaha

咒文功德:
是陀罗尼难得值遇,由如诸佛,出于世间。阿难若有众生,得此陀罗尼能受持者,是人所获功德如持洛叉佛无异,能与众生成大福聚,能灭众生无量重罪。-(《大正藏》第二十一册页907下)

五、至于发生在南宋 高宗绍兴九年(公元1139年)王氏诵《金刚经》所梦感的咒文只能供参考,毕竟它不是原梵本对译

记载中的梦感咒文是:唵!呼呼,社曳穆契莎诃。
慧律法师着《净土圣贤录易解 往生女人第九》(http://book.bfnn.org/books/0377.htm

六、诺那 呼图课图大师所传的补阙真言版。

汉咒文写成: 嗡 都噜都噜 渣雅 穆克 梭哈
(详

咒文功德:
西康诺那呼图克图于《诺门普传真后集》中云:每晚课毕时,诵此真言七遍,然后回向,则日间所念诵之经咒能增加一千万倍功德。

本咒梵文意义:

据上面六种资料的整理,除王氏的梦感咒不算外,汉咒文大致都是相同译本,而藏本将嚧作嚧,此乃藏音与梵音略异之处。行者若要依梵文应发成音,若要发藏音则念成,请自行择取!

本咒梵文试析:

梵文罗马拼音转写om huruhuru jaya mukhe svaha

注:huru字依不空大师之译是速疾Jaya胜利,摧破Mukhe面目,口,门。整句要表达的大略意思是:让你快速的成就,快速地进入胜利成就之门。(请注意:以上只是梵咒的字面大略意思,仅供参考。梵咒的义理是无量无边的,唯有佛与佛方能完全圆满证知)

本咒功德说明:

诺那呼图克图说:诵此真言七遍,然后回向,则日间所念诵之经咒能增加一千万倍功德。从汉文的经典记载来说,虽然没有说要念七遍三遍,但是念这个咒语肯定是能增加修法功德,快速让你的修法容易成就的!下面再重整理一次经典对这个咒语的功德说明:

——书此陀罗尼句置于塔中,便得具足造百千塔殊胜功德无异。《百千印陀罗尼经》(《大正藏》第二十一册页886中)

——若有善男子善女人,欲求种植善根,修无上菩提道资粮者……应受持此陀罗尼,以此『积集善根』……复次金刚手第二校量福德,以少善根因缘,能成就广善根果报。……此陀罗尼能成办一切事业,能与一切悉地,能消灭一切罪障,所作一切事业通达无碍,应身器清净,澡浴着新净衣,每日诵一百八遍,即见一切诸佛,寿命百岁远离一切疾病。……真言教法悉皆成就,日满一切愿,由作此法先行成就。《菩提场庄严陀罗尼经》《大正藏》第十九册页674中)

——得此陀罗尼能受持者,是人所获功德如持洛叉佛无异,能与众生成大福聚,能灭众生无量重罪。《佛说洛叉陀罗尼经》(《大正藏》第二十一册页907下)

标准补阙圆满真言梵文罗马拼音:om huruhuru jaya mukhe svaha ,梵文真言标准读音应读作

呼日乳 呼日乳 扎呀 木尅— 斯哇哈!
(om ) (huru) (huru) (jaya) (mukhe) (svaha)
汉语拼音:ong hu riru hu riru zha ya mu kei i siwa ha
近似: 呼乳 呼乳 扎呀 木尅 — 梭哈
汉语拼音:ong hu ru hu ru zha ya mu kei i sua ha

蔡文端居士念诵
r 的发音是弹舌音,相当于连续快速的发ririri (日的颤抖) 音,ri,弹舌音,如果会俄语的r发音那就很准确。听起来有点像英语音标的[ l ]的颤抖音,所以一般容易把ru误念成khe念汉语拼音的kei加出气音,相当于kei ()加长。ja念汉语拼音的zha(扎)音。

念颂经文和真言咒语, 恐有遗漏或错谬 ,诵此真言则补缺无误

补阙真言

附录:《金刚经》另一版本的补阙真言

补阙真言
南谟喝啰怛那,哆啰夜耶。佉啰佉啰。俱住俱住。摩啰摩啰。虎啰,吽。贺贺,苏怛拏,吽。泼抹拏,娑婆诃。

解说:《金刚经》所附的这个补阙真言全名应为法华补阙真言地藏菩萨补阙真言,为梦授咒。详见《大正藏图像部》第四册页260下,276中。

记载如下:此真言是蜀郡静泉寺僧道如,俗姓李,发愿读《法华经》一万遍。至元和初遍数满。邻房有一僧,死经七日却活来云:见地藏菩萨,有冥司与卒等俱时至,问僧云:汝与道如邻房住否?答曰:然也。地藏菩萨云:道如持经一万遍满毕,然以漏阙至多,冥官藏不能纳之。汝持此明与彼道如,每诵经一遍即诵此(指此补阙咒)三遍,所遗阙文句即得圆满如法。冥官摄受云云。

补阙真言真言原文注音:

南谟喝啰怛那,哆啰夜耶。 佉啰佉啰。俱住俱住。

nā mó hē là dá nàduō là yè yē qié là qié làjù zhù jù zhù

摩啰摩啰。虎啰,吽。贺贺, 苏怛拏,吽。泼抹拏,娑婆诃。
mó là mó làhǔhōnghè hè sū dá náhōngpō mò násuō pó hē

发音注解:
南谟:也有的书写作囊谟。可读作南无(nā mó,今人多读成南(拿)无(摩)。
啰:各地多读成(辣),此字与喇通假,喇,古读(辣)。也有的地区读本音(luō)。
怛:读音为(答)。
那:读为(纳)。此字读音(nuó…),是常用的多音字,读法较为复杂。
佉:读(qié茄)为古音。另发音为(qiè切)。
吽:读音为(hōng轰)。
拏:读作(拿),泼抹拏有的书中写做,其实两字都是汉字的异体字,发音都为(拿),有的经书中甚至直接写成了字。也有的书里注音为(奴)。

出处及功德介绍:

解说:此真言又称补缺真言。全名为法华补阙真言地藏菩萨补阙真言,为梦授咒。——见《大正藏图像部》第四册页260下、276中。
此真言是蜀郡静泉寺僧道如,俗姓李,发愿读《法华经》一万遍。至元和初遍数满。邻房有一僧,死经七日却活来云:见地藏菩萨,有冥司与卒等俱时至,问僧云:汝与道如邻房住否?答曰:然也。地藏菩萨云:道如持经一万遍满毕,然以漏阙至多,冥官藏不能纳之。汝持此明与彼道如,每诵经一遍即诵此(指此补缺真言)三遍,所遗阙文句即得圆满如法。冥官摄受云云。

果滨居士提供的梵音参考:

发音参考:那摩 啦达那 达啦呀呀,卡啦卡啦 古珠古珠 嘛啦嘛啦 虎啦 吽,哈哈 苏达拿 帕特 哇啦拿 司哇哈。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2598f0c24b7302768e9951e79b89680202d86b6f.html

《补缺圆满真言.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式