杜甫房兵曹胡马意思_杜甫《房兵曹胡马》全诗翻译及赏析

发布时间:2023-03-22 10:29:47   来源:文档文库   
字号:
杜甫房兵曹胡马意思_杜甫《房兵曹胡马》全诗翻译及赏析
房兵曹胡马
杜甫
胡马大宛名,锋棱瘦骨成。
竹批双耳峻,风入四蹄轻。
所向无空阔,真堪托死生。
骁腾有如此,万li可横行。
注释:
1.兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。房兵曹不详为何人。
2.胡:此指西域。大宛:汉西域国名,其地在今乌兹别克国境内,盛产良马。大宛名:著名的大宛马。
3.锋棱:锋利的棱角。形容马的神骏健悍之状。
4.竹批:形容马耳尖如竹尖。峻:尖锐。这是良马的特征之一。

1
5.堪:可以,能够。托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。
6.骁腾:健步奔驰。
译文:
房兵曹的马是著名的大宛马。瘦骨棱棱,好比刀锋。两耳尖锐,如同削竹。四蹄轻快,如劲风。所向之地,空阔广漠。不怕险阻,可托生死。有如此奔腾快捷的良马,足可横行万里之外. 赏析:
此诗约作于玄宗开元二十九年(741,时杜甫在洛阳。杜甫本善骑马,也很爱马,写过不少咏马诗。此诗"前半论骨相,后半并及性情"《唐诗别裁》语),可谓传神写意,自寓抱负,所以前人说是"为自己写照"《读杜心解》。首联写其出身不凡,傲骨铮铮;次联写其峻健敏捷,颔联写其忠诚勇猛的品性;尾联期望骏马立功于万里之外,当是与房兵曹共勉之意。整首诗写得矫健豪放,沉雄隽永。《杜诗详注》引明张綖语:"此四十字中,其种其相,其才其德,无所不备,而形容痛快。" 这是一首咏物言志诗,约作于741年(唐玄宗开元二十九年),当时杜甫在洛阳,正值诗人漫游齐赵,飞鹰走狗,裘马清狂的一段时期。杜甫本来善于骑马,也很爱马,写过不少咏马诗。此诗“前半论骨相,后半并及性情”(《唐诗别裁》,诗人传神写意,自寓抱负,所以前人说是“为自己写照”(《读杜心解》。诗的风格超迈遒劲,凛凛有生气,反映了青年杜甫锐于进取的精神。首联写其出身不凡,傲骨铮铮;次联写其峻健敏捷,颔联写其忠诚勇猛的品性;尾联期望骏马立功于万里之外,当是与房兵曹共勉之意。整首诗写得
2

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/25db85225cf7ba0d4a7302768e9951e79a896944.html

《杜甫房兵曹胡马意思_杜甫《房兵曹胡马》全诗翻译及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式