初中语文 文言文《刻舟求剑》原文、译文(通用)

发布时间:2020-04-05 05:55:13   来源:文档文库   
字号:

《刻舟求剑》原文、译文

刻舟求剑

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎!

注释

涉——跋涉,就是渡过江河的意思。 

遽——音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。 

契——音气,动词,用刀子雕刻。 

惑——音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。 

吕氏春秋——这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。

[译文]

有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?

评点

这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2b454cdaa200a6c30c22590102020740be1ecda2.html

《初中语文 文言文《刻舟求剑》原文、译文(通用).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式