浣溪沙苏轼文言文翻译《浣溪沙》文言文翻译

发布时间:2021-03-18 09:36:58   来源:文档文库   
字号:

浣溪沙苏轼文言文翻译《浣溪沙》文言文翻译

  原文

  一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。

  无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

  译文

  一首首新词新诗,就像饮酒一样,一杯又一杯(愁更愁啊)。一年一年过去了(人面目全非了吗),只有剩下的天气如旧(每年都没变),亭台如旧。夕阳都西下了(你/我)什么时候会回来呢。

  无奈,花开花落(谁也改变不了),似曾相识的燕子都回来(诗人把燕子错看成像某个人了),独自在园子里徘徊(孤独与思绪交错在脑里啊!)。

  [注释]:

  香径:指铺满落花的小路。

  春花开落,歌舞楼台,一切同过去一样。难道生活的脚步停止了吗?过片夕阳句以下,以问语换意,转折无痕,把主人公叹逝流年的迟暮之感,深至地表现出来。不止是无可奈何一联属对工巧善用虚字而已。通篇清新自然,不露斧凿痕迹,两结尤为含蓄。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2e4840e80522192e453610661ed9ad51f11d547f.html

《浣溪沙苏轼文言文翻译《浣溪沙》文言文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式