柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文及鉴赏

发布时间:2019-03-04 04:22:14   来源:文档文库   
字号:

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文及鉴赏

原文:

城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百粤文身地,犹自音书滞一方。

注释:

(1)唐元和十年(815)春,柳宗元等五司马被召回京,三月又被贬为远州刺史。刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。除柳宗元为柳州(今属广西)刺史外。韩泰为漳州(治今福建漳浦县)刺史。韩晔为汀州(治今福建长汀县)刺史,陈谏为封州(治今广东封开市)刺史,刘禹锡为连州(治今广东连州市)刺史。这首诗是柳宗元怀念同遭贬谪的友人,寄赠给韩泰、韩晔、陈谏和刘禹锡的。
(2):目接,看见。大荒:广阔而荒凉的原野,也指边远荒漠之地。
(3)海天:海天相接,一望无际。海天愁思,比喻愁思像海一样深,天一样广。茫茫:漫无边际。
(4)惊风:狂风。飐(zhan):风吹物体颤动。乱飐:吹动。芙蓉:()的别名。这里指荷花。芙蓉水·即长满荷花的水面。
(5)密雨:大雨。薜荔(bili毕力):又名木莲,一种缘墙树牵藤的蔓生香草。这两句写夏季急风骤雨中的近景,借美好的事物受到风雨的摧残,抒发对个人和友人屡遭不平待遇的愤懑之情。
(6)(chong):重重叠叠地遮蔽。
(7):指柳江,当时亦名浔水,婉延曲折地绕城而流。九回肠:明喻柳江曲折,暗喻愁肠百结。司马迁《报任少卿书》有"肠一日而九回"之句,梁简文帝《应全诗》也有"望郡畿兮千里旷,悲遥夜兮九回肠"句。柳宗元即取此意。这两句写远景,寓有去国离乡遥远,友人被重山远水阻隔,音书难通而产生无限愁苦之意。
(8)百越:亦称百粤。泛指古代岭南一带少数民族。文身:在身上刺花纹。古代越族人民有断发文身的习俗。
(9)犹自:仍然。滞:不流畅,阻隔。

译文一:

柳州城上的高楼,接连着旷野荒原;

我们愁绪象茫茫的海天,无限宽广。

狂风阵阵,猛烈吹乱了水上的芙蓉;

暴雨倾盆,斜打着爬满薜荔的土墙。

岭上树木重重,遮住了远望的视线;

柳江弯弯曲曲,象百结九转的愁肠。

咱五人同时遭贬,到百越纹身之地;

而今依然音书不通,各自滞留一方。

译文二:

登上高高的柳州城楼,一望无际的原野是那么荒凉。

勾起了我无限的愁思,犹如海一样深,天一样广。

狂风吹乱了,开满荷花的池塘,

密雨打伤了,爬满木莲的老墙。

层层叠叠的岭树,遮住我遥望的目光。

这迂回曲折的柳江水。恰似我一日九回的愁肠。

我们远离家乡,一同来到了有文身习惯的百越民族聚居之地,

千山万水把我们阻隔,音信难通真令人无限惆怅。

作者简介:

柳宗元(773—819),唐代文学家和思想家。字子厚,祖籍河东(今山西省苪城县、运城县一带),故人称柳河东。生于长安(现在陕西西安),长于长安。唐代河东()人。幼年好学且聪颖,攻读了百家诸子。4岁时,母亲卢氏教以古赋14篇,皆能朗朗背诵。21岁中进士,做过县尉、监察御史等。这一时期,他在功名、仕途上都比较得意。21年(805),唐顺宗即位,33岁的柳宗元为礼部员外郎,协助王叔文等改革弊政,为反对宦官擅权、藩镇割据,做了不少于国于民有利的大事。王叔文革新集团执政不到7个月,因遭宦官和豪族大官僚的联合反扑而失败。宪宗即位,柳宗元被贬为永州(现在湖南零陵)司马。当时永州一带人烟稀少,经济落后,环境恶劣,在那里生活了十年。在永州10年,艰苦生活的磨练,辛勤的创作,使他在文学上获得了卓越的成就。后又贬为柳州刺史,柳州所处荒僻,环境恶劣,柳宗元尽力为百姓做了不少兴利除弊的好事,如释放奴婢、组织开垦荒地、兴办学堂、破除迷信落后风俗、发展文化卫生事业等,政绩卓著,47岁病死任上。世人又称他为柳柳州。他在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。对唐代古文运动有独特的贡献,是唐宋八大家之一。和韩愈一样,他也强调的关系,因此对骈文持批判态度。他的散文比较偏重于情感的含蓄表达方式,最受称道的是那些山水游记。柳宗元的山水游记并不是单纯描摹景物,记录旅次,而是注情观照,然后又借景物来抒写胸臆,即心与笔漱涤万物,牢笼百态。因此这些记游散文是他人生的个性审美的结晶,开创了一种更为文学化、抒情化的散文类型。《永州八记》最为著名。柳宗元留下的诗歌100多首,在自然朴实的语言中蕴含了幽远的情思,即善于寓情于景,写得俊雅峭拔。有《柳河东全集》传世。

作品鉴赏一:

柳宗元与韩泰、韩晔、陈谦、刘禹锡都因参加王叔文领导的永贞革新运动而遭贬。后来五人都被召回,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。他们的际遇相同,休戚相关,因而诗中表现出一种真挚的友谊,虽天各一方,而相思之苦,无法自抑。元和十年,诗人初到柳州,夏日登楼怀友,面对满目异乡风物,不禁慨叹世路艰难,人事变迁,故诗中情感多悲凉哀怨。
  这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,楚楚动人。
  全诗先从登柳州城楼写起。首句城上高楼,于前着一字,立身愈高,所见愈远。作者长途跋涉,好容易才到柳州,却急不可耐地登上高处,为的是要遥望战友们的贬所,抒发难于明言的积愫。接大荒字,是说城上高楼与大荒相接,乃楼上人眼中所见。于是感物起兴,海天愁思正茫茫一句,即由此喷涌而出,展现在诗人眼前的是辽阔而荒凉的空间,望到极处,海天相连。而自己的茫茫愁思,也就充溢于辽阔无边的空间了。这么辽阔的境界和这么深广的情意,作者却似乎毫不费力地写入了这第一联,摄诗题之魂,并为以下的逐层抒写展开了宏大的画卷。
  第二联惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙,写的是近处所见。惟其是近景,见得真切,故写得细致。就描绘风急雨骤的景象而言,这是笔,而赋中又兼有比兴。屈原《离骚》有云:制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。又云:擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊;矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之 。謇吾法大前修兮,非世俗之所服。在这里,芙蓉与薜荔,正象征着人格的美好与芳洁。登城楼而望近处,从所见者中特意拈出芙蓉与薜荔,显然是它们在暴风雨中的情状使诗人心灵颤悸。风而曰惊,雨而曰密,飐而曰乱,侵而曰斜,足见对客观事物又投射了诗人的感受。芙蓉出水,何碍于风,而惊风仍要乱飐;薜荔覆墙,雨本难侵,而密雨偏要斜侵。这怎能不使诗人产生联想,愁思弥漫呢!在这里,景中之情,境中之意,赋中之比兴,有如水中着盐,不见痕迹。

第三联写远景。由近景过渡到远景的契机乃是近景所触发的联想。自己目前是处于这样的情境之中,好友们的处境又是如何呢?于是心驰远方,目光也随之移向漳、汀、封、连四州。岭树江流两句,同写遥望,却一仰一俯,视野各异。仰观则重岭密林、遮断千里之目;俯察则江流曲折,有似九回之肠。景中寓情,愁思无限。从字面上看,以江流曲似九回肠岭树重遮千里目,铢两悉称,属于工对的范围。而从意义上看,上实下虚,前因后果,以骈偶之辞运单行之气,又具有流水对的优点。
  尾联从前联生发而来,除表现关怀好友处境望而不见的惆怅之外,还有更深一层的意思:望而不见,自然想到互访或互通音问;而望陆路,则山岭重叠,望水路,则江流纡曲,不要说互访不易,即互通音问,也十分困难。这就很自然地要归结到音书滞一乡。然而就这样结束,文情较浅,文气较直。作者的高明之处。在于他先用共来百粤文身地一垫,再用犹自一转,才归结到音书滞一乡,便收到了沉郁顿挫的艺术效果。而共来一句,既与首句中的大荒照应,又统摄题中的柳州漳、汀、封、连四州。一同被贬谪于大荒之地,已经够痛心了,还彼此隔离,连音书都无法送到!读诗至此,余韵袅袅,余味无穷,而题中的字之神,也于此曲曲传出。可见诗人用笔之妙。

作品鉴赏二:

漳汀封连四州:漳州,今福建龙溪县一带,汀州,今福建长汀一带;封州,今广东封开县一带;连州。今广东连县一带。

唐宪宗元和十年(815),柳宗元等人循例被召至京师,但旋即又遭贬放。柳宗元改谪柳州刺史。十年前与他一同参与永贞革新的友人韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡也分别出任漳州、汀州、封州、连州刺史。十年顦顇到秦京,谁料翻为岭外行。多年的贬谪生活,使柳宗元倍感仕途险恶、人生艰难。在到达柳州以后,登楼之际,不禁百感交集。写成了这首诗。

首联二句,先写登楼所见。极写柳州城楼之高,上与大荒相连相接。因其高,故而视野广阔,可以目极千里。可以遥观茫茫的海天。愁思二字连锁海天茫茫的景色,作者的情感色彩至为浓重。沈德潜《唐诗别裁集》说:从登城起有百端交集之感。这话很是。从本诗来看,柳宗元既慨叹宦游生活的险恶,又为长期迁谪感到痛心,同时也为友人同贬异域、音讯不通而感喟嘘唏。这种种情绪一时涌集,与眼前渺无边际的茫茫海天相融在一起。移情于物,二者几不可分辨。这两句,总领全篇,情景兼到,为全诗奠定了凄凉怨叹的基调。

颔联描绘近景。柳宗元六月到柳州,正是盛夏季节。在他登楼远眺的时候偏偏赶上一场骤风急雨。狂风无情地摧残着水中的芙蓉,大雨斜打着爬满墙头的薜荔。此情此景,使诗人的心境越发沉重。纪昀评论三,四两句,说是赋中之比,不露痕迹。旧说谓借寓震撼危疑之意,好不著相。采用赋笔,竭力描摹楼前近景,而且鲜明生动,情景交融,这的确是此二句的特点。试看那四字,用词多么准确、生动,透过这极普通的字眼,我们强烈地感受到了暴风雨袭击鲜花香草的残酷无情,同时,我们也强烈地感受到了诗人遭贬以后忧恐烦乱的心境特点.旧说谓此借寓震撼危疑之意,指的是诗人不露声色地于景物之中抒写了身世之感,这也正如沈德潜所说言在此而意不在此

我们知道,屈原在《离骚》中曾多次提到芙蓉与薜荔这类香草。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳擘木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。在屈原,他是以香草象征自己人品的高洁与道德修养的纯正美好的。其志沽,故其称物芳。柳宗元此诗同样、也有以香草自况的意味。正直之士惨遭迫害,仕途险恶令人惊恐。那在惊风”“密雨的飐侵下努力挣扎抗争的芙蓉与薜荔不是很有点胆量与气骨吗?此种兴寄,缘物见情,物与情水乳交融,了然不见痕迹,须仔细寻绎,方能识其奥义。

颈联写远景,笔触宕开。但此远景乃风雨中所见,故用重遮二字加以强调。重岭密林,烟雨迷濛,遮断千里之目,楼下江流弯曲盘旋,蜿蜒而去。江流曲似九回肠,说江流曲似人们萦回百转的愁肠,而不说人之愁肠百转如汇流之曲,可谓极有情致。

尾联二句,以感慨作收。百越文身地,指岭南各少数民族聚集的地区。其民有纹身断发的习俗。诗人与志同道合的朋友们远谪到这般荒僻之地,已经够寂寞孤独了,而音讯又难于通达,这又使诗人增添了一重悲凉。这里,犹自共来前后关合,语意有加倍进层的意思。吴汝纶说。更折一笔,深痛之情,曲曲绘出。所言极是。音书滞一乡,又遥应题目,点明本意。


【背景】
  公元八五年,唐德宗李适死,太子李诵(顺宗)即位,改元永贞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保守势力的反扑,仅五个月,永贞革新就遭到残酷镇压。王叔文、王伾被贬斥而死,革新派的主要成员柳宗元、刘禹锡等八人分别谪降为远州司马。这就是历史上所说的二王八司马事件。直到唐宪宗元和十年(815)年初,柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡等五人才奉诏进京。但当他们赶到长安时,朝廷又改变主意,竟把他们分别贬到更荒远的柳州、漳州、汀州、封州和连州为刺史。这首七律,就是柳宗元初到柳州之时写的。诗中用"惊风乱飐""密雨斜侵"暗喻保守势力对革新派的打击迫害:从眼前的"薜荔""芙蓉"(荷花)等美好事物受到侵害的景象,抒发了作者在人生旅途上遭挫折所产生的痛楚和不平。又以"岭树重遮""江流回肠"等景象,诉说了与故友远相隔离,音书难通的愁苦和抑郁。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/3155767917fc700abb68a98271fe910ef12daeba.html

《柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文及鉴赏.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式