《诗经》名篇选读,适用于9-15岁学生

发布时间:2020-02-05 12:01:01   来源:文档文库   
字号:

1、无衣 唐风

2、狡童 郑风

3、采葛 王风

4、木瓜 卫风

5、关雎 周南

6、蒹葭 秦风

7、东门之杨 陈风

8、风雨 郑风

9、子衿 郑风

10、硕鼠 魏风

11、河广 卫风

12、鹿鸣 小雅

13、短歌行 曹操

14、相鼠 鄘风

15、君子于役 王风

16、桃夭 周南

17、芣苡 周南

18、鸳鸯 小雅

19、苕之华 小雅

20、清庙 周颂

21、维天之命 周颂

22、我将 周颂

23、渭阳 秦风

24、野有蔓草 郑风

25、溱洧 郑风

26、静女 邶风

27、黍离 王风

28、桓 周颂

29、伐檀 魏风

30、谷风 小雅

31、历史朝代表

32、巧记各省省会简称

33、古代神话故事

34、四月 小雅


无衣 唐风

岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮?

岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮?

狡童 郑风

彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。

彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

采葛 王风

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!

木瓜 卫风

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。

关雎 周南

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

蒹葭 秦风

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方!

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

东门之杨 陈风

东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。

东门之杨,其叶肺肺。昏以为期,明星晢晢。

风雨 郑风

风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。云胡不夷?

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?

子衿 郑风

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

硕鼠 魏风

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?

河广 卫风

谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。

谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。

鹿鸣 小雅

呦呦鹿鸣,食野之苹。  我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。  人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。  我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。  我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。  我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。 我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

湛:dan音耽,深厚,毛传:“湛,乐之久”。

短歌行 曹操

对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇。忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

相鼠 鄘风

相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?

相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?

相鼠有体,人而无礼!人而无礼,胡不遄死?

相:视也。仪:威仪也。

止:假借为,郑笺释为容止,也可通。

俟:等。

胡:何。遄(音船):速。

君子于役 王风

君子于役,不知其期。曷至哉?

鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月。曷其有佸?

鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。

君子于役,苟无饥渴!

1. :服劳役。2.:何时。至:归家。3.(shí ):鸡舍。墙壁上挖洞做

4.如之何勿思:如何不思。5.不日不月:没法用日月来计算时间。6.有佸(yòu huó 又活):相会。7.:鸡栖木。8.:来。9.:表推测的语气词,大概,也许。

桃夭 周南

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

1、桃,木名、华红,实可食。2、夭夭,少好之貌。茂盛的样子。3、灼灼,华之盛也。木少则华盛。4、之子,是子也。此指嫁者而言。于归:指姑娘出嫁。
妇人谓嫁曰归。周礼,仲春令会男女。然则桃之有华,正婚姻之时也。5、宜者,和顺之意。6、室,谓夫妇所居。家,谓一门之内。文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时。故诗人因所见以起兴,而叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。7、蕡,果实将熟的样子。实之盛也。家室,犹室家也。8、蓁蓁,叶之盛也。家人,一家之人也。朱熹注

芣苡 周南

采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。

①采采:采而又采。  ②芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。  ③薄言:发语词,无义。  ④ 有:取也。  ⑤掇(duō):拾取。  ⑥捋(luō):以手掌握物而脱取。  ⑦袺(jié):用衣襟兜东西。  ⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。

鸳鸯小雅

鸳鸯于飞,毕之罗之。君子万年,福禄宜之。

鸳鸯在梁,戢在左翼。君子万年,宜其遐福。

乘马在厩,摧之秣之。君子万年,福禄艾之。

乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之。

1、于,语助词。2、毕,有长柄的捕鸟小网

3、罗,张在地上无柄的捕鸟大网。宜,《说文》:“宜,所安也。”这里用为合适、适宜之意。

4.梁,拦鱼的水坝。戢,(jí极),这里用为收敛之意。

5.遐,远,这里用为长久、久远之意。

6.摧:(cuò) 铡草。指用铡草喂马。

7.秣:(mò莫) 这里用谷喂养马匹。

8.艾:辅助,也可以解释为养。

9.绥:(suí随)这里用为安抚之意。

苕之华 小雅

苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣。  

苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!  

牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱!

1苕(tiáo):植物名,又叫作凌霄。蔓生,开黄花。华:花

2芸:黄色深浓的样子。

3维:是。

4青青:同“菁菁”,茂盛的样子。

5无生:不出生。

6牂(zāng)羊:母羊。坟:大。

7三星:虚数,泛指星光。罶(liǔ):鱼篓。

8鲜:少。

清庙 周颂

於穆清庙,肃雝显相! 

济济多士,秉文之德。  

对越在天,骏奔走在庙。  

不显不承,无射于人斯。

1、於(wū):赞叹词。穆:形容清庙深远的样子。清:清明。也可以解释为清静。

2、肃雝(yōng):态度严肃雍容。显:高贵显赫。相:助祭的公侯。

3、济济:多而整齐的样子。多士:众士,指参加祭祀的人。

4、秉:怀着。文:周文王。

5、越:于。

6、骏:迅速。

7、不:同“丕”,发声词。显:光明。承:继承。

8、无射(yì):没有餍足。斯,语气词。

维天之命 周颂

维天之命,於穆不已。  

於乎不显!文王之德之纯。  

假以溢我,我其收之。  

骏惠我文王,曾孙笃之。

1维:同“惟”,想

2於:赞叹词。穆:肃静。不已:不停。

3於乎:赞叹词。不显:即丕显,光明显赫。

4假:嘉、善。指仁政。溢:通“谧”,安宁,平静。

5笃:专心诚意的实行。

天作 周颂

天作高山,大王荒之。  

彼作矣,文王康之。  

彼徂矣,岐有夷之行。  

子孙保之。

1作:生。高山:指岐山,在今陕西省岐山县东北。

2大王:周文王的祖父。亶父。一开始居住在豳,后来因为戎狄侵略,迁居在岐山之下。荒:扩大治理的意思。

3彼:指上天。作:生。

4康:安乐。

5彼:指的是人民。徂:往、到。指归顺周朝。

6夷:平坦。行:道路。含有政治清明的意思。

我将 周颂

我将我享,维羊维牛。  

维天其右之,仪式刑文王之典,日靖四方。  

伊嘏文王,既右飨之。  

我其夙夜,畏天之威,于时保之。

1将:烹(煮饭)。享:祭献。

2维:是。

3右:同“祐”,保佑。

4仪、式、刑:三字同一个意思,都是效法的意思。典:典章制度。

5靖:安定,治理。

6伊:发语词。嘏(jiǎ):伟大。

7时:通“是”。之,指国家。

渭阳 秦风

我送舅氏,曰至渭阳。 何以赠之?路车乘黄。  

我送舅氏,悠悠我思。 何以赠之?琼瑰玉佩。

1舅氏:舅父

2渭阳:渭水的背面。渭:渭水,流经陕西西安。阳:山南水北谓之阳。送到渭水北面,并不渡过渭水。

3路车:古代诸侯乘的车子。乘黄:四匹黄马。

4悠悠我思:因为送别舅父想念死去的母亲。

5琼瑰:美玉。

野有蔓草 郑风

野有蔓草,零露漙兮。

有美一人,清扬婉兮。 

邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。

有美一人,婉如清扬。

邂逅相遇,与子偕臧。

1、蔓:蔓延

2、零:降落。漙(tuán):露多的样子。一说形容露水圆圆的状态。

3、清扬:眉目清秀。婉:妩媚的样子。

4、邂逅:碰巧相遇、不期而会。

5、适:适合。

6、瀼瀼(ráng):露浓的样子。

7、臧(zāng):善,美好。偕臧:都满意。

溱洧 郑风

溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕑兮。  

女曰观乎?士曰既且。

且往观乎?  

洧之外,洵訏且乐。  

维士与女,伊其相谑,

赠之以勺药。  

溱与洧,浏其清矣。

士与女,殷其盈兮。  

女曰观乎?士曰既且。

且往观乎?  

洧之外,洵訏且乐。  

维士与女,伊其将谑,

赠之以勺药。

1溱、洧:正果两条河名。

2涣涣:水流盛大的样子。

3方:正。秉:执,拿。蕑(jiān):香草名,也叫作兰。古人采集兰草,驱除不详。

4既:已经。且:去,往。

5且:再

6訏(xū):宽大。

7相谑:即下文将谑,互相调笑。

8勺药:古代情人离别时互相赠送芍药借此表达恩情,结成良约之意。现在又叫作江蓠。

9浏其清矣:水清。

10殷其盈兮:殷,众多。盈:满。

静女 邶风

静女其姝,俟我於城隅。  

爱而不见,搔首踟蹰。  

静女其娈,贻我彤管。  

彤管有炜,说怿女美。  

自牧归荑,洵美且异。  

匪女之为美,美人之贻。

1静:通“靖”善,娴雅安详。姝:美好的样子。

2城隅:城上的角楼。

3爱:隐藏。

4娈:美好的样子。

5贻:赠送。彤管:三种解释:一说红色管子的笔;一说一种像笛子的乐器;一说红管草。

6炜(wěi):红而有光的样子。

7说怿:喜爱。女:彤管。

8牧:郊外。归:同“馈”,赠送。荑(tí):刚出生地柔嫩白茅。

9洵:确实。异:奇异。

10匪:非,不是。女:指荑草。

黍离 王风

彼黍离离,彼稷之苗。

行迈靡靡,中心摇摇。  

知我者谓我心忧,

不知我者谓我何求。  

悠悠苍天!此何人哉? 

 

彼黍离离,彼稷之穗。

行迈靡靡,中心如醉。  

知我者谓我心忧,

不知我者谓我何求。  

悠悠苍天!此何人哉?  

彼黍离离,彼稷之实。

行迈靡靡,中心如噎。  

知我者谓我心忧,

不知我者谓我何求。  

悠悠苍天!此何人哉?

1黍:糜子,其种子叫作小米。离离:茂盛的样子。

2稷:高粱

3行迈:远行。靡靡:迟迟。

4摇摇:愁闷的难受。

5悠悠:遥远的意思。

6噎:食物噎住喉咙。

周颂

绥万邦,娄丰年。  

天命匪解,桓桓武王。  

保有厥士,于以四方。  

克定厥家,於昭于天,皇以间之。

1绥:安定。万邦:指的是附属国。

2娄:同“屡”

3解:通“懈”。匪解:不懈怠。

4桓桓:威武的样子。

5士:可能是“土”的误写。

6于:于是。以:用。

7皇:君王。间:代。之:商朝。

伐檀 魏风

坎坎伐檀兮,置之河之干兮,

河水清且涟猗。  

不稼不穑,胡取禾三百廛兮?  

不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?  

彼君子兮,不素餐兮!  

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,

河水清且直猗。  

不稼不穑,胡取禾三百亿兮?  

不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?  

彼君子兮,不素食兮! 

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,

河水清且沦猗。  

不稼不穑,胡取禾三百囷兮?  

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?  

彼君子兮,不素飧兮!

坎坎:伐木声。

干:河岸。

涟:大的波纹。猗(yī):类似啊,语气词。

稼(jià):播种。穑(sè):收割。廛(chán):农民住的房。一说古制百亩。

狩、猎:冬天打猎叫狩;夜里打猎叫猎。这里泛指打猎。

庭:院子。县:古悬字。貆(huān):獾。

素餐:白吃饭。不劳而获。

辐:车轮中凑集于中心的辐条。

直:水流的直波。

亿:周代以十万为亿。指禾苗的书目很多。  

特:四岁的兽,指大兽。

漘(chún):水边。

囷(qūn):圆形的谷仓。  

飧(sūn):熟食。

谷风 小雅

习习谷风,维风及雨。  

将恐将惧,维予与女。

将安将乐,女转弃予。

习习谷风,维风及颓。  

将恐将惧,置予于怀。

将安将乐,弃予如遗。 

习习谷风,维山崔嵬。  

无草不死,无木不萎。

忘我大德,思我小怨。

习习:连续不断的风声。谷风:来自山谷的大风。

维:是。

将:方、当。

与:亲附。赞助。

转:反而。

颓:旋风。

遗:忘记。

崔嵬:山高峻的样子。

大德:指能共患难。

小怨:小缺点。

历史朝代表

夏商与西周东周分两段

春秋与战国 一统秦两汉

三分魏蜀吴 两晋前后延

南北朝并立 隋唐五代传

宋元明清后 王朝至此完

各省省会简称

辽吉黑蒙 冀晋陕宁

鲁皖苏浙 渝沪津京

豫鄂湘赣 台闽滇琼

川黔粤桂 甘新藏青

港澳回归 举国欢庆

辽:辽宁; 吉:吉林; 黑:黑龙江; 蒙:内蒙古自治区;

冀:河北;晋:山西;陕:陕西;宁:宁夏回族自治区;

鲁:山东; 皖:安徽; 苏:江苏; 淅:浙江;

渝:重庆; 沪:上海; 津:天津,;京:北京;

豫:河南; 鄂:湖北; 湘:湖南 ;赣:江西;

台:台湾 ;闽:福建;滇:云南;琼:海南;

川:四川; 黔:贵州;粤:广东;桂:广西;

甘:甘肃,;新:新疆维吾尔自治区; 藏:西藏自治区;青:青海,

港:香港: 澳:澳门。

古代神话:

【原文】天地浑沌如鸡子,盘古生其中。万八千岁,天地开辟,阳清为天,阴浊为地。盘古在其中,一日九变。神于天,圣于地:天日高一丈,地日厚一丈,盘古日长一丈,如此万八千岁。天数极高,地数极深,盘古极长。后乃有三皇。数起于一,立于三,成于五,盛于七,处于九,故天去地九万里。

——《太平御览》引《三五历记》

浑沌:同混沌,清浊不分,朦朦胧胧,混为一体。鸡子:鸡蛋。

阳清:阳,指上方,此处作动词用,上升。清彻的上升。阴浊:阴,指下面,此处作动词用,下降。混浊的下降。
九变:“九”,应该是一个虚数。“一日九变”指一天之内多次发生变化。
神于天,圣于地:旧解,神,脑袋,此处作动词用,头顶。圣,圣人。神就是神奇,神圣可解读成神奇、伟大、令人惊叹等。神于天,圣于地,意思是说像天地本身这样神奇(神妙莫测)、伟大、令人惊叹。

三皇有多种说法,且排列的先后顺序也有不同。如《太平御览》卷78引《春秋纬》云:天皇、地皇、人皇,兄弟九人,分为九州长天下也。《尚书·大传》(清陈寿祺辑),以燧人、伏羲、神农为三皇。汉班固《白虎通》以伏羲、神农、燧人为三皇。《春秋纬运斗枢》以伏羲、神农、女娲为三皇。晋皇甫谧《帝王世纪》以伏羲、神农、玄帝为三皇。唐司马贞《史记·补三皇本纪》以伏羲、女娲、神农为三皇。

【译文】在很久很久以前,人类所生活的环境是天地不分,天与地是混为一体,就像是一个大鸡蛋似的。天地之间,是一片的混沌,清浊不分,朦朦胧胧。盘古就长期地生活生存于这样的一个混沌世界里。过了很长很长的时间,天地分开了,清澈而较轻的气体上升,逐渐组合成了天空;混浊又沉重的渣滓似的东西下沉,逐渐凝结成了大地. 盘古在天地已经开辟后的世界里,一天之内,(身体)多次发生变化。真神奇啊,天不断升高,地不断宽广,盘古的身体,一天比一天更长。就这样一天一天的变化着,过了很长很长的时间,天变得更高了,地变得更广了,盘古的身体变得更长了。以后才有三皇的诞生。自天地分开,天空离地面的距离,就开始不断增大。因为任何变化都有个极点,所以,一旦天空离地面达到了“九万里”,天升高、地下降的局面,就转向停止,天就不再继续升高了,天地之间的距离,就保持着“九万里”了。

四月 小雅

四月维夏,六月徂暑。先祖匪人,胡宁忍予?

秋日凄凄,百卉具腓。乱离瘼矣,奚其适归?

冬目烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害!

山有嘉卉,侯栗侯梅。废为残贼,莫知其尤!

相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能谷?

滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有?

匪鹑匪鸢,翰飞戾天!匪鱣匪鲔,潜逃于渊!

山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。

1.徂:往。徂暑,指到了盛夏。

2.匪:彼也这里用为彼此之意。

3.胡:何。宁:乃,竟。忍,残忍,不怜恤。

4.凄凄:寒凉貌。

5.卉:草木的通称。

6.腓:病,偏枯之病,指的是枯萎。

7.瘼:(mò莫)为病、疾

8.爰:(yuán元),何,何处。适,往。

9.烈烈:寒冷貌。

9. 风:暴风。

10.发:(bo,迅疾貌。

11.穀:善,指安乐。

12.害:灾祸。

13.侯:维,是。

14.废(bi):大。贼:害。

15尤:过失、罪过

16.相:视。

7.载:又。

18.构:(gòu)通“遘”。遭遇

19.纪:纲纪。这句说南国诸水,都流入江汉。受到长江和汉水的制约。

20.鹑:tuań鹌鹑的简称。

21.鸢:(yuān)动物名。又名“老鹰”。属于鹰科的一种小型的鹰,有长而狭的翼,分叉很深的尾,薄弱的喙,两足只适于攫取昆虫和小爬行动物,也吃腐食烂肉,以善于在天上做优美持久的翱翔著称。

22.戾:(li力)这里用为至、到达之意。

23.鱣:(zhan粘)鲟鳇鱼的古称。鱣鱼,江苏叫黄鱼。

24.桋:(yi夷)木名。苦槠栲,又名赤棘。

【译文】四月已是炎盛夏,六月里暑气要消亡。我祖彼此都是人,为何让我忍痛苦。

秋天风寒冷凄凄,百样花草皆躲避。忧伤离乱生疾病,改换了住所怎么归。

冬日寒气更凛冽,飘旋的北风呼呼响。人民莫不处困境,我为什么要胜过?

高山上有好花卉,是那美丽栗和梅。被废弃啊被伤害,不知犯了什么罪。

看那泉水涓涓流,有时清啊有时浊。我呀天天遭遇祸,何时走出这困境。

滔滔江汉滚滚流,南方国家在治理。鞠躬尽瘁从仕途,为何宁愿我独有?

彼此鹑和鸢鹰们,高飞直达上青天。彼此鱣和鲔鱼们,深潜躲避在深渊。

山里生长有蕨菜,洼地生长有桋材。君子唱了这首歌,只是用来诉悲哀。

【说明】这是一首在家族内部小型宴会上唱的雅歌,歌者因朝廷倾轧而被迫外放边地就职,前三段从“四月维夏”到“冬日烈烈”,长途跋涉整整三个季度。到了南方,又是另一番风景,歌者在到了目的地后,因居无定所而唱出这首悲哀的雅歌,以释心怀。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/3e3f6bc60c22590102029d40.html

《《诗经》名篇选读,适用于9-15岁学生.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式