春望原文及翻译

发布时间:2022-11-08 19:00:31   来源:文档文库   
字号:
春望原文及翻译篇一:“春望”翻译内容简介:这首诗反映了诗人热爱国家、眷念家人的美好情操,意脉贯通而不平直,情景兼具而不游离,感情强烈而不浅露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞,以仄起仄落的五律正格,得铿锵作响,气度浑灏,因而一千二百余年来一直脍炙人口,历久而不衰。《春望》作者:杜甫国破山河在,城春早木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。【创作背景】:唐肃宗至德元载(756六月,安史叛军攻下唐都长安。七月,杜甫听到唐肃宗在灵武即位的消息,便把家小安顿在郎州的羌村,去投奔肃宗。途中叛军俘获,带到长安。因他官卑职微,未被囚禁。春望》写于次年三月。【内容讲解】诗的前四句写都城败象,饱含感叹;后四句写心念亲人境况,充溢离情。全诗沉着蕴藉,真挚自然。“国破山河在,城春草木深。”开篇即写春望所见:国都沦陷,城池残破,虽然山河依旧,可是乱草遍地,林木苍苍,一个“破”字,使人怵目惊心。继而一个“深”字,令人满目凄然。司马光说“山‘河在'明无余物矣;‘草木深'明无人矣。(温公续诗话》诗人在此明为写景,实为抒感,寄情于物,托感于景。为全诗创造了气氛。此联对仗工巧,圆熟自然,诗意翻跌。“国破”对“城春”,两意相反。“国破”的颓垣残壁同富有生意的“城春”对举,对照强烈。“国破”之下继以“山河在”,意思相反,出人意料;“城春”原当为明媚之景,而后缀以“草木深”则叙荒芜之状,先后相悖,又是一翻。明代胡震亨极赞此联说:“对偶未尝不精,而纵横变幻,尽越陈规,浓浓淡淡,动夺天巧。《唐音癸签》卷九“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”这两句一般解释是,花鸟本为
娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而堕泪惊心。另一种解释为,以花鸟拟人,感时伤别,花也溅泪,鸟也惊心。两说虽则有别,其精神却能相通,一则触景情,一则移情于物,正见好诗含蕴之丰富。诗的前四句,都统在“望字中。诗人俯仰瞻视,视线由近而远,又由远而近,视野从城到山河,再由满城到花鸟。感情则由隐而显,由弱而强,步步推进。在景与情的变化中,仿佛可见诗人由翘首望景,逐步地转入了低头沉思,自然地过渡到后半部分——想望亲人。“烽火连三月,家书抵万金。”自安史叛乱以来,“烽火苦教多信断”,直到如今春深三月,战火仍连续不断。多么盼望家中亲人的消息,这时的一封家信真是胜过“万金”啊!“家书抵万金”,写出了消息隔绝久盼音讯不至时的急切心情,这是人人心中所有的想法,很自然地使人共鸣,因而成了千古传诵的名句。“白头搔更短,浑欲不胜簪。”烽火遍地,家信不通,想念远方的惨戚之象,眼望面前的颓败之景,不觉于极无聊之际,搔首踌躇,顿觉稀疏短发,不胜簪。“白发”为愁所致,“搔”为想要解愁的动作,“更短”可见愁的程度。这样,在国破家亡,离乱伤痛之外,又叹息衰老,则更增一层悲哀。希望通过这篇春望翻译能使大家更加深入的理解这篇文章。篇二:望岳春望译文赏析望岳~=FLU译文】泰山是什么样的面貌?青翠的峰峦,齐鲁大地都能看到。大自然将神奇和秀丽集中于泰山,南北两坡一面昏暗,一面明亮,截然不同。山间层云升腾令人襟怀激荡,双目圆睁凝视着入巢的归鸟。一定要登上泰山的巅峰,遍看群山的矮小。
【赏析】1、岱宗夫如何?齐鲁青未了。首句“岱宗夫如何”,以设问统领下文。第二句的“齐鲁青未了”自问自答,生动形象地道出泰山的绵延高大。“青”字是写青翠的山色,“未了”是表现山势座落之广大,青翠之色一望无际。这是远望所见。2、造化钟神秀,阴阳割昏晓。这两句是近望所见。“造化钟神秀用的是虚笔,是说泰山秀美无比,一个“钟”字生动有力地写出了仿佛大自然将一切神奇秀丽都聚集在这里了。“阴阳割昏晓”,是实写,突出泰山的高大。“割”字形象贴切,突出了泰山遮天蔽日的形象,给参天矗立的山姿赋予了生命力。这两句集中表现了泰山的秀美与高大的特点。3、荡胸生曾云,决眦入归鸟。这两句写的是实景,是细望所见。抓住两个景物的细节表现诗人心情激荡和眼界的开阔。“生”字写出山腰云雾层层缭绕,腾云生起之势,用“曾云”衬托出山高。一个“入”字用得微妙传神,生动地写出一只只小鸟好象从远处徐徐而来,又徐徐而去,表现出了山谷的深远。4、会当凌绝顶,一览众山小。这两句是想象中的登山之情,仍是“望”,而不是“登”,是作者由望景而产生了登临的愿望。“会当凌绝顶”中的“凌”字,表现了作者登临的决心和豪迈的壮志。“一览众山小”,写诗人想象中登上绝顶后放眼四望的景象。这两句表现了诗人不仅要攀登泰山的顶峰,也要攀登人生的顶峰。【中心】诗歌热情地赞美了泰山高大雄伟的气势和神奇秀丽的景色,表达了
诗人不怕困难敢于攀登绝顶,俯视一切的雄心和气概,流露了诗人早年的远大理想和抱负。春望【译文】国都在沦陷后已经变得残破不堪,然而山河依旧是原来的那个样子;春天降临到长安城,然而眼前却是乱草丛生。感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪;怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸。开春以来战火愈烧愈炽,因而跟家人难通音信。痛苦中我的白发越搔越短,简直连簪子也插不上了。【赏析】1.国破山河在,城春草木深:写出春望所见,将“国家”残破不堪与富有生机的“城春”对照,描写长安城被叛军攻陷后遭到惊人破坏,通过写景表达了诗人忧国伤时的感情。2.感时花溅泪,恨别鸟惊心:诗人移情于物,睹物伤情,表达了诗人感时伤世的感情。3.烽火连三月,家书抵万金:诗人用“抵万金”来形容家书的珍贵,表达了对妻子儿女的强烈思念。4.白头搔更短,浑欲不胜簪:“白头”又稀疏到“不胜簪”的地步,出了诗人的苍老之态。借助苍老的形象表达出忧国、伤时、思家的感情。【中心】描写春城破败的景象,集中表达了诗人忧国伤时、家悲己的感情。篇三:杜甫诗三首原文及翻译望岳~=FLU作者:杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。望岳翻译五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上看不尽它的青色。大自然把山岳的奇异景象全都赋予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同。层层云升腾,跳荡心胸,飞鸟归山,映入眼帘。一定要登上泰山的顶峰,那时眺望,四周重重山峦定会看起来显得渺小《春望》作者:杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。【译】:长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。立春以来战火频连,已经蔓延三月,家在州音讯难得,一信抵值万金。
愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,头发脱落既短又少,简直不能插簪。原文暮投石壕村,有吏夜捉人。吉祥语文教案,课件,试卷,作文,学校风采老翁越墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍,一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙,有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,
请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。”夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!译文傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头越过墙逃跑,老妇出门去察看。差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!我听到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子因为有孙子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完整的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,还能够为军队准备明天的早饭。夜深了,说话的声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。天亮了,我登程赶路,只能同那个老头告别。中心思想:《石壕吏》这首叙事诗,叙述官吏夜捉人,老妇啼诉语言和她的被捉,表现出老妇一家的悲惨遭遇,反映了安史之乱给人民造成的严重灾难,体现了诗人对苦难人民的深刻同情。
吉祥语文教案,课件,试卷,作文,学校风采

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/3e646cba31687e21af45b307e87101f69f31fb78.html

《春望原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式