北岛的外国诗歌翻译

发布时间:   来源:文档文库   
字号:

北岛的外国诗歌翻译
梁新军
【摘要】1987年出版的《北欧现代诗选》与《索德格朗诗选》,可谓迄今为止北岛诗歌翻译生涯中最重要的两部作品,《北欧现代诗选》不仅在整体上填补了国内北欧现代诗歌翻译的空白,在具体译诗上也有着鲜明特色,如汉语诗歌性质、简洁的诗风等.北岛的译诗即使放到中国现代诗人译诗史上看也有突出特点,其浓烈的诗性、简洁的诗风在其他诗人的译诗里较少具备.北岛对诗歌翻译中的汉语语感和内在节奏感的强调,对译诗实践而言具有积极意义,他倾向于“创译”型的诗歌翻译方式,可能在一般读者那里收到较好的接受效果.
【期刊名称】《江苏师范大学学报(哲学社会科学版)》【年(,期】2018(044003【总页数】7(P42-48
【关键词】北岛;《北欧现代诗选》;“国际诗歌”;诗人译诗;诗歌翻译【作者】梁新军
【作者单位】上海外国语大学高级翻译学院,上海200083【正文语种】【中图分类】社会科学
第44卷第3期年5江苏师范大学学报(哲学社会科学版)


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/3f197c156bdc5022aaea998fcc22bcd127ff42d9.html

《北岛的外国诗歌翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式