[清明唐杜牧古诗翻译]有关清明的古诗翻译

发布时间:2021-04-10   来源:文档文库   
字号:
[清明唐杜牧古诗翻译]有关清明的古诗翻译
清明节又叫踏青节,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的第104天。是中国传统节日,也是最重要的祭祀节日之一,下面是有关清明的古诗翻译的内容,欢迎阅读! 清明 唐代:杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。 翻译
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。 借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。 《清明》 (宋)王禹俏
无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。 昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。 【译文】
我是在无花可观赏,无酒可饮的情况下过这个清明节的,这样寂寞清苦的生活,就像荒山野庙的和尚,一切对于我来说都显得很淡漠,昨天从邻家讨来新燃的火种,在清明节的一大早,就在窗前点灯,坐 1


下来潜心读书。 《郊行即事》 (宋)程颢
芳草绿野恣行事,春入遥山碧四周;兴逐乱红穿柳巷,固因流水坐苔矶;
莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片红; 况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。 【译文】
我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,目睹春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这杯酒,辜负十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但是不可乐而忘返。
《苏堤清明即事》 (宋)吴惟信
梨花风起正清明,游子寻春半出城。 日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。 【译文】
春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但是西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收。

2



本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/403ddadbea7101f69e3143323968011ca200f704.html

《[清明唐杜牧古诗翻译]有关清明的古诗翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式