三年级下册清明古诗翻译与注释

发布时间:2021-03-16   来源:文档文库   
字号:
三年级下册清明古诗翻译与注释
清明
杜牧 [ ]
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
作者
杜牧(803-852,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代杰出的诗人、散文家,著有《樊川文集》,诗歌以七言绝句著称,擅长咏史抒怀。
唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,历任国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。晚年居长安南樊川别墅,故称“杜樊川”
杜牧“小杜”,杜甫“大杜”。杜牧与李商隐合称“小李杜” 杜牧的爷爷是宰相杜佑,杜牧的父亲是杜从郁。
译文
江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。
注释
清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。 纷纷:形容多。

欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。 借问:请问。
杏花村:杏花深处的村庄。今在安徽贵池秀山门外。受此诗影响,后人多用“杏花村”作酒店名。


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5df01cf8a12d7375a417866fb84ae45c3a35c2f1.html

《三年级下册清明古诗翻译与注释.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式