古诗文阅读大赛文言译文

发布时间:2018-06-28 09:56:59   来源:文档文库   
字号:

1、《多言何益》

译文:

子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的叫声。再看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下振动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?只有在切合时机的情况下说话才有用。”

启示:

多说话不一定有好处,只有在适当的时候说话才是明智的。

注释:

1.选自《墨子墨子后语》。 2.子禽(qín):人名,墨子的学生。

3.益:好处。 4.蛙蝇:蛙。黾、蛙的一种。(可以理解为蛙和蝇)

5.:常常 6.观:看,看到。

7.时夜而鸣:时,切合时机、按时。 恒,常常。 鸣,啼叫。 在黎明按时啼叫。

8.多言何益:多说话有什么好处呢? 9.以时而鸣:按时鸣叫。

10.擗(pǐ):同“敝”,困、疲劳。

2、《子墨子怒耕柱子》

译文:

墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。”耕柱子醒悟了。

注释

1.墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。

2.耕柱子:墨子的门生。 3.怒:对......感到生气。

4.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。

5.将:准备。 6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。

7.骥:好马。 8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)

9.策:驱策。

10.何故:为什么。 11.足:值得。

12.责:鞭责,鞭策。 13.悟:明白。

14.子:你。 15.以:以为;用来。

11.时夜而鸣,天下振动:翻译天未亮时就引吭高歌而鸣,惊醒天下生灵,纷纷振作行动起来。

启示:

这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

3、《岂辱马医》

译文:

齐国有个不爱做事的人,经常在城墙边和市集中乞讨,城中的人是屡屡讨厌他,没有人给他钱。他于是到姓田的贵族人家的马棚,跟随马医干活而(得到)食物。有人戏弄他说:“跟随马医而(得到)食物,不觉得耻辱吗?”乞儿说:“天下的耻辱之中,没有比乞讨更加耻辱的了。乞讨还不觉得耻辱,哪会以跟随马医干活为耻辱呢?”

注释

1.患:讨厌 2.亟(qì):屡次,多次 3.莫:没有人 4.遂:于是

5.适:到 6.厩(jiù ):马棚 7.役:干活 8.犹:还

道理

1.人的职位没有高低,但劳动最光荣。

2.干任何工作没有贵贱之分。

4、《鲁侯养鸟》

译文:

从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物。于是海鸟眼花了,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。

这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!

注释:

鲁:古国名,在今山东西南部。 鲁侯:鲁国国君 昔:从前、过去。

御:用车子迎接。 (shāng):古代的饮酒器,这里用作动词。此指敬酒。

庙:祖庙。 九韶:虞舜时乐名。韶乐九章,故名。

太牢:指古代帝王或诸侯祭祀社稷时用猪、牛、羊三牲做的供品。

以为:用来作为。 (xuàn)视:看得眼花

脔(luán):切成块状的肉。 以己养:用自己的生活方式。

止:栖息。 《九韶》:虞舜时乐名。韶乐九章,故名。

5、《耳闻不如目见》

注释:

1、足践:靠近2、走近;晦:暗。3、入:进入4、夫:文言发语词5、愈:更加

译文

从他人那里听到的事情,没有亲眼看到的可靠;亲眼看到的,又不如亲自去做更贴切。一般地说,一个人开始做官赴任,就好象猛地走进一间昏暗的屋子,过了一些时间眼睛才能逐渐明亮起来,才能看得清东西;眼睛明亮了才能办事情,这样事情才会办得好,工作才能得到成功。

6、《大将军冯异》

1)伐:夸耀。  (2)表识:标帜。

3)军中号为整齐:在各部队中号称最有纪律的。军中,指在刘秀反王莽的大军中。

4)屏:远离(他人),避退。  (5)邯郸:今河北省邯郸市。

6)更部分诸将:重新安排各个将领的任务。更,改动。

7)隶:隶属。  (8)光武:指汉光武帝刘秀。  (9)多:赞扬。

译文:

  冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为“大树将军”。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,被分配隶属,士兵们都说愿意跟随大树将军。光武帝因为这个而赞扬他。

启示:  为人要谦逊,不能自我夸耀

7、《司马光勤学》

译文:  

司马光担任宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣。他小时候,担心自己记忆能力比不上别人,在其他兄弟会背诵了之后,玩耍休息去了,他却独自苦读,等到能够熟练地背诵才停止。他自己说:“(由于)读书时下的力气多,收获就长远,我所精读和背诵过的书,就能终身不忘。”等到他长大之后,(司马光)读遍了所有的古籍,知识渊博,记忆牢固。他说:“读书不能不背诵,有时骑马走路,有时半夜睡不着觉,吟咏读过的文章,思考它的意思,收获就多了。”

注释

  ①尝:曾经   ②为:是    ③不若:不如,比不上;若,比得上,如

  ④既:已经   ⑤俟:等到   ⑥已:停止   ⑦及:等,等到

  ⑧志:记住   ⑨或:有时   ⑩患:担心

司马光学习的特点

  勤能补拙,刻苦,多思考,抓紧时间。

8、《更渡一遭》

译文:

  从前有一个人抓到一只甲鱼,想要烧熟了吃掉它,不愿意担当杀生的名声.于是把炉火烧得很旺让锅里的水沸腾,(在锅上)横架一根细竹子作为桥,与甲鱼约定说:“你能够渡过这桥,我就让你活下去。”甲鱼知道主人用计谋夺取它的生命,努力爬行,仅能爬过一次。主人说:“你能过桥,真是太好了!再为(我)过一次,我想要再观赏一次。”

寓意:

  本文告诫人们,要识破那些伪君子,看清他们是怎样言而无信,又是怎样装腔作势地干尽坏事的。更渡一遭,更:再,重复。;一遭:一次

  当:担当,承担  炽火:把炉火烧的很旺  筱:细竹子

  勉力爬沙:勉力:努力,尽力。爬沙:爬行的样子。

  百沸:(水)沸腾  食:吃  得: 抓到  名:名声  活:使......活下去

  不忍:不愿意  筱(xiao):细竹子

  爬沙:本指蟹行,这里指鳖行。意思是艰难地爬行。

  釜:古代的一种锅。  善:好。  欲:想要。

9、《邴原泣学》

译文:

邴(bǐng)原是三国魏国人。小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。

注释:

书舍:书塾。 中心:内心里。 恻然:怜悯,同情。 国士:国家杰出的人才。

就学:开始学习。 何以:为什么。 少孤:年少失去父亲。 就书:上书塾(读书)。

孤:幼年丧失父母。 过:经过。 泣:小声哭。 恻:心中悲伤。 亲:父母。

羡:羡慕。 其:他们,指代书舍里的学生。 得:能够。 中心:内心里。

感:伤感。 伤:悲哀。 苟:如果,要是。 愿:仰慕。 书:学习。

徒:白白的,此处指不收费。 资:费用。 遂:就。 卒:终于是。 诵:背诵。

就:靠近,此处指就书,即上学。 凡:凡是。 以:用。 故:原因;缘由。

10、《书马犬事》

译文:

欧阳修在翰林院任职的时候,经常和同样在翰林院任职的人外出游玩。看到一匹奔马踩死了一条狗。欧阳修说:“大家尝试记叙一下这件事。”一个朋友说:“有狗卧在大道上,被奔马用蹄子踩死了。”另一个朋友说:“有一匹马跑过大道,一只狗被它踩死。”欧阳修说:“如果让各位去编纂史书的话,恐怕一万卷也写不完啊。”几位朋友问欧阳修说:“你说如何写这件事? 欧阳修说:“奔马在大道上踩死了狗。”朋友们相视一笑。

注释

①欧阳公:欧阳修,字永叔,自号醉翁、六一居士,北宋文学家,唐宋八大家之一。欧阳修是北宋文坛的领袖、宋代散文的奠基人。

②在翰林时:在翰林院供职时,翰林院即北宋的翰林学士院,在翰林学士院供职的都称翰林学士。 专为朝廷起草命令、修撰史书等。

③同院:指与欧阳修同在翰林院供职的人。

④毙:杀,在这里指被踩死。

⑤通衢(衢 qú):通往各处的大道,四通八达的大街。

⑥逸马:奔马。逸,奔驰。

⑦内翰,翰林的别称,此处指欧阳修。

⑧相与:相,一起。 ⑨书:写。 ⑩云何:怎么说。

11.相与:一同,共同。

朋友们对欧阳修相视一笑的原因是:称赞欧阳修他仅用六个字便说清楚了这件事,用词精炼准确。

12而:又,并且。

道理:

写作要言简意赅,绝对不可啰嗦,做事爽快不拖拉。

11、《张溥嗜学》

译文:

张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定用手亲自抄写,抄完朗读一遍,马上烧掉,再抄写,这样六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长满了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里浸好几次,后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥写诗作文敏捷,各方人士向他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一会儿就完成了,因为这个原因在当时很有名气。

注释:

01)嗜(shì ):爱好 02)钞:通“抄”,抄写 03)已:停止,完

04)一过:一遍 05)即:就 06)焚:烧 07)如是:像这样。是:这样

08)始:才 09)管:笔管 10) (jūn):冻裂 (11) 沃:泡浸

12)汤:热水 13)名:命名 14)斋:指书房 15)征索:索取

16)草:草稿 17)毫:毛笔 18)俄顷:一会儿 19)就:完成(靠近)

20) 以故:因为这个原因 21)名:名气 22)录:抄写

启示:

(1)我们要学习张溥,勤奋学习,认真刻苦。

(2)只要像张溥这样以学习为乐,就能达到这种求学的境界。

(3)努力,兴趣加勤奋才能取得成功。

12、《知鱼之乐》

译文:

庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠子说:“你又不是鱼,哪里知道鱼是快乐的呢?”庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的呢?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的。”庄子说:“让我们回到最初的话题,你开始问我‘你哪里知道鱼儿的快乐’的话,就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的。现在我告诉你,我是在濠水的桥上知道的。”

注释:

1.濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在现在安徽凤阳。

2.从容:悠闲自得。

2.鯈(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。 3. 是:这。 4. 固:固然(固不知子矣);本来(子固非鱼也)。

5. 全:完全,确定是。

6. 循其本:从最初的话题说起。循:顺着。其,话题。本:最初。

7. 子曰‘汝安知鱼乐’云者:你说“汝安知鱼乐”等等。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。云者:如此如此。安,怎么;哪里。

8.;疑问代词.怎么,哪里

13、《欹器满覆》

译文:

孔子到鲁桓公的太庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守太庙的人:“这是什么器具?”守太庙的人回答说:“这是一个‘座右铭’一般的器具。”孔子说:“我听说这种器物,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。”孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生舀水往里倒。倒了一半水时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:“唉,哪有满盈而不翻倒的呀!”

注释:

1.欹器:一种盛水的器皿,无水时歪向一边。欹,倾斜,歪向一边。

2.宥(yòu)坐之器:“座右铭”一般的器物。宥坐:放在座位右边,用来警戒自己

3.闻:听说。 4.顾:回头。 5.挹(yì):舀;酌。把液体盛出来。

6.观:参观。 7.为:是。 8.:那里。

14、《孙叔敖疾》

译文:

孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,我死后,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏。楚国人敬畏鬼神,而越国人事鬼神以求福。可以长时间享有的,大概只有这个地方。" 孙叔敖死后,楚王果然拿肥沃的地方封给他的儿子,孙叔敖的儿子没有接受,请求楚王封给叫寝的这块山地,所以到现在也没有失掉这块封地。孙叔敖的智慧,在于明白不拿眼前利益作利益,懂得把别人所厌恶的作为自己所喜欢的,这就是有道的人比普通人高明的地方。

15、《齐国好厚葬》

译文:

齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“凡是人的行为,不是为了名,就是为了利。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太奢华,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”羞辱尸体,没有了名声可图;处罚那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们为什么还要做那种事呢?没过多久,葬礼豪华的风气就停息了。

16、《昭王坠屦》

译文:

楚昭王率兵与吴军大战,楚军战败。昭王在败逃途中,一只鞋穿坏了跑丢了,前行了三十步,又转身找回。后身边的的人问:“大王为什么如此珍惜一只鞋子?”昭王说:“虽然楚国

贫穷,但我怎么会吝惜一只鞋呢?只是想把它带回楚国。”从此以后,不丢弃旧物在楚国形

成风气。

17、《李离自刑》

译文:

李离是晋文公的法官,他听取了下级错误的汇报而判人死罪,于是他拘禁自己判了死罪,晋文公说:“官有贵贱之分,处罚有轻重之分,下级官吏有过错,并不是你的过错。”李离说:“我担任的官职是长官,并不让位给下级官吏;享受的俸禄是多的,并不和下属平分好处。如今我错误地听从了下级汇报而判人死罪,却把罪责分布到下级官吏身上,是没有听说过的。”他推辞着不接受命令。晋文公说:“你如果认为自己是有罪责的,那么我也有罪责吗?”李离说:“法官也有法律,如果错误判刑,就判自己的刑,如果错误地判人死罪,就要判自己死罪。您因为我能够审察不明显的和判定疑难案件,所以让我当法官,现在我错误地听取下吏的汇报而判人死刑,罪责应当死。”于是他不遵守命令,自刎而死。

18、《螳螂捕蝉》

译文:

吴王想要讨伐楚国,告诉左右大臣说:我会杀死所有敢劝谏我出兵的人!吴王的侍从中有个年轻人想要劝谏吴王却不敢,就怀里藏着弹丸,手里拿着弹弓,在后院游荡,露水沾湿了他的衣服,这样做了几天。吴王说:你来,为什么要这样辛苦地沾湿衣服?年轻人回答说:园子里有一棵树,树上有一只蝉,蝉处在高处一边放声叫着一边吮吸着露水,却不知道螳螂在他的后面;螳螂弯曲身子贴紧前肢想要取蝉,却不知道黄雀在它的旁边;黄雀伸长脖子想要啄螳螂,却不知道弹弓和弹丸在他的下面。这三者都一定想要的要眼前的利益,却不考虑身后的祸患。吴王说:好啊!于是吴王停止了进攻。

19、《覆巢之下安有完卵

译文: 孔融被逮捕,朝廷内外非常惊恐。当时孔融的儿子大的九岁,小的八岁。两个儿子仍然在玩琢钉游戏,一点害怕的样子都没有。孔融对使者说:“希望罪责仅限于自己一身,两个儿子可以保全性命吗?”他的儿子从容地进言说:“父亲难道见过倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?”不一会儿逮捕他们的人也到来了。

注释

①孔融被收:孔融被逮捕。建安十三年,融因触怒曹操,坐弃市(被判死刑)。②中外惶怖:朝廷内外非常惊恐。中外,指朝廷内外。③二儿故琢钉戏:两个儿子仍然在玩琢钉游戏。琢钉,古时一种儿童游戏。④冀罪止于身:希望罪责仅限于自己一身。意思是不涉及家属。⑤二儿可得全不:这两个孩子可以保全他们生命不能?(f u),同“否”。⑥寻亦收至:不一会儿捕他们的人也到来了。寻,不久。

单字解释 收:逮捕,拘禁,这里是被判死刑的意思。 冀:希望。 不(fǒu):通"",表疑问语气。 收:这里指逮捕他们的人。 寻:不久。 身:自己一人。 琢钉:古代的一种儿童游戏。 寻:不久。 收:动词活用为名词,代指执行“收”这一动作的人,这里指差役。 冀罪止于身:希望罪责仅限于自已一身。意思是不涉及家属。 复:助词,表反问语气。 故:依旧;仍然。 比喻整体遭殃,个体(或部分)亦不能保全。

20、雪夜访戴

译文: 王子猷居住在山阴,一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”

注释 (王子猷yóu)王徽之,字子猷,王羲之的儿子。 〔眠觉〕睡醒了。 (命酌酒):命令(下人)斟酒来喝。 〔皎然〕洁白光明的样子。

〔左思〕字太冲,西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。 〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。 〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shâng)州。 〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达。宿:一整夜 。方:才。 〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了。造,到、至 (因起彷徨):于是.彷徨:徘徊。 (即便夜乘小船就之)即刻连夜乘小船前往 。即:即刻。之:代词,代剡。 出自<雪夜访戴>的成语 乘兴而来,兴尽而归

21、《陈述古辨盗》

译文: 陈述古字密直,曾在建州浦城当过县令。当时,有富户被盗,丢失了不少物件,告到官府,捉住了几个人,但不知道谁是真正的小偷。(陈述古)就哄骗他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的强盗辨认出来。”于是,陈述古就让人去把这口钟迎到县府衙门来放到后阁供奉着。接着,他把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“不是小偷摸这钟就没有声音,如果是小偷,那么一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用围幕把钟围起来。然后暗地里派人用墨汁涂钟。很长时间之后,才叫那些囚犯一个个地把手伸进那围幕里去摸钟。他们把手从布里伸出时,陈述古叫他们把手拿出来检验,只见他们的手上都有墨迹,独有一个囚犯手上没有,于是就知道真正的小偷是他——这个小偷是担心摸了钟它会发出声音,所以不敢摸。经过审讯,这个小偷立即承认了犯罪事实。

注释:

1)知,做……县知县。 2)莫知的为:不知道哪个是真的。

3)绐:(哄骗)谎称。 4)至:非常。 5)盗:小偷。

6)后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。 7)祠:供奉。 8)喻:告诉。(9)同职:同事。旧社会指同在一部门作官的人,同僚。 10)祷:祈祷。 11)肃:恭敬。 12)讫:完毕。 13)以帷:围幕。

14)乃阴:暗地。 15)服:服从。 16)阴:暗。 17)陈述古:人名.

22、《王太尉胸怀》

译文:

王太尉向皇上推荐寇准当北宋的宰相,可是寇准多次在皇上面前说王太尉的缺点,但太尉却专说寇准的优点。有一次,皇上对太尉说:"你虽然说寇准的好话,可他却专说你的坏话。"太尉说:“按道理应该这样,我在相位这么久,国家政事缺失很多,寇准对陛下没有什么隐瞒,越发见他的忠诚老实,这就是我为什么如此看重寇准的原因。”皇上于是更加认为太尉是贤能的人。

23、《赵人养猫》

译文:

赵国有个人因为老鼠而感到忧虑,就向中山国讨猫。中山国的人给了他一只猫,这猫很会捕老鼠以及鸡。过了一个多月,他们家老鼠被捕尽,连鸡也捕尽了。他的儿子为这事发愁,对他的父亲说:“为什么不把猫赶走呢?” 他的父亲说:“这不是你所能知道的。我们家的祸害在于有老鼠,不在于有没有鸡。有了老鼠,它们偷吃我家的粮食,咬坏我们的衣服,穿通我们的墙壁,毁坏我们的家具器皿,这样我们将要挨饿受冻了,不比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离挨饿受冻还远着呢!为什么要把猫赶走呢?”

注释:

1.乞:买 2.盍:何不,为什么不,怎么能 3.是非若所知也:这不是你所知道的

乎:于。 5.于:比。 6.垣墉:墙壁。 7.已耳:罢了 耳,通“尔”,罢了 8.夫:那。 9.也:语气词,不译 10.患:忧虑 11.若之何:为什么。怎么能 12.盍(hã)去诸:何不赶走它呢?盍:何不。诸:“之乎”的合音 13.病:有害,害处。

已耳:罢了。 15.去:距离 16.中山人予“之”猫: 这里这个“之”应当是指赵人 17.吾“之”患在鼠: 这里大概指“的”的意思 18.若之何:为什么,怎么能

启示:

看问题要从根本上看,要长远,要能权衡利弊。不能只看表面,只注重眼前。

24、《知母贝母》

译文:

有一个刚开药铺的人,有一天,他因外出,让他的儿子打理药铺。有一个买药的人来买牛膝,鸡爪黄莲,他的儿子不认识药物,在药箱中找了半天没有发现,于是割了自己家里耕牛的一条腿,斩了一只鸡的两只脚,卖给了买药人。他的父亲回来后问他儿子卖了什么药,知道了之前的事情,大笑并发叹说。如果客人要买知母,贝母你岂不要连母亲都卖了?

25、《鲁国之法》

译文:

 鲁国有一条法律,鲁国人在国外沦为奴隶,有人能把他们赎出来的,可以到国库中报销赎金。有一次,孔子的弟子子贡(端木赐)在诸侯国赎了一个鲁国人,回国后拒绝收下国家补偿金。孔子说:“赐(子贡的名)呀,你采取的不是好办法。圣人所做之事,可以改变风俗习惯,影响老百姓的行为,并非个人的事情。现今,鲁国富人少而穷人多,你收回国家的补偿金,并不会损害你的行为的价值;而你不肯拿回你抵付的钱,从今以后,鲁国人就不肯再替沦为奴隶的本国同胞赎身了。”子路救起一名落水者,那人感谢他,送了一头牛,子路收下了。孔子说:"这下子鲁国人一定会勇于救落水者了。"

注释

(1)为臣妾:做奴隶。  2)府:指国库。  3)赐:子贡的名。  4)子路:孔子的学生。  5)于:在。  6)举:做。  7)移:改变。  8)施:给予,传授。

 9)适:适合。  10)寡:少。  11)臣妾:古时对奴隶的称谓,男称臣,女称妾。

12)子贡: 孔子的学生 14)损:损害。 15)复:再。 16)之:的。  17)易:改变。

18)而:表承接。  19)拜:感谢。  20) 法:法令,法规。  21)而让其金:拒绝

26:《受宠若惊》

译文:

受到宠爱和受到侮辱都好像受到惊恐,把荣辱这样的大患看得与自身生命一样珍贵。什么叫做得宠和受辱都感到惊慌失措?得宠是卑下的,人们骤然得到它 , 为之惊喜 , 一旦失掉 , 为之惊惧 , 这就叫做得宠和受辱都感到惊恐。什么叫做重视大患像重视自身生命一样?人们之所以有大患,是因为人们有自身的私欲;如果人们没有自身的私欲,人们还会有什么祸患呢?所以,珍贵自己的身体是为了治理天下,天下就可以托付他;喜欢尽自身的力量为天下人 ,天下就可以依靠他了。(其中的吾指的是芸芸众生)

注释:

①宠辱:荣宠和侮辱。

②贵大患若身:贵,珍贵、重视。重视大患就像珍贵自己的身体一样。

③宠为下:受到宠爱是光荣的、下等的。

④及吾无身,吾有何患:意为如果我没有身体,有什么大患可言呢?

⑤此句意为以贵身的态度去为天下,才可以把天下托付给他;以爱身的态度去为天下,才可以把天下托付给他。

27:《兰子献技》

译文:

宋国有一个走江湖卖艺的兰子,凭着他所怀有的绝技求见宋王宋元君,以期得到宋元君的重用。宋元君接见了他,并让他当众表演技艺。 只见这个兰子用两根比身体长一倍的木棍绑在小腿上,边走边跑,同时手里还耍弄着七把宝剑。他一边用右手接连地向空中抛出宝剑,一边用左手准确无误地去接不断下落的剑。七把明晃晃的宝剑在他手上从左到右有条不紊地轮番而过,而空中则总有五把宝剑像一个轮回的光圈那样飘然飞舞。宋元君看了这令人眼花缭乱的绝技,非常吃惊,他连声喝彩道:“妙!妙!”旁边围观的人也无不拍手叫绝。宋元君十分开心,马上叫人赏赐给这个卖艺人金银玉帛。

不久,又有一个会耍“燕戏”的兰子,听说了宋元君赏赐耍剑艺人金银的事,便前去求见宋元君。这一回,宋元君却不但毫无兴趣,而且大怒说:“先前那个有绝技的人来求见我,正好碰上我心情好,虽然他的技艺毫无用处,但是我仍然赏了他金银玉帛。今天这个兰子一定是听说了那件事才来求我看他表演的。这不明明是为贪财而献技、希望向我讨赏的吗?这种人实在可气!” 于是宋元君命人把那个会“燕戏”的兰子抓了起来。宋元君本来打算杀了那个人,后来又觉得他并无什么大的罪过,只把他关了一个月就放了。

启示:

每个人的环境和机遇是不同的,或许你能做到他所做到的一切,但是,他成功的路不一定适合你走,当各种条件和因素变化的时候,结果也许正好相反。

28、《惠子谓庄子》

29:箴赞

译文:

在这里有种东西,产生于山岗,放置在内屋厅堂。没有智慧没有技巧,却善于缝制衣裳。既不偷盗也不行窃,却先打洞然后前往。日夜使分离的相合,从而制成花纹式样。既能够联合竖向,又善于连结横向。下能够遮盖百姓,上能够装饰帝王。功劳业绩非常巨大,却不炫耀自己贤良。有时用它,就在身旁;不用它时,它就躲藏。

30、君子善言

译文:

凡是人没有不乐于讲他喜欢的东西的,君子尤其是这样。所以以忠言赠送人,比赠金石、珠玉更为贵重;以忠言勉励人,比给他看艳丽的文章更为美好;以忠言说给人听,比钟鼓、琴瑟的乐声更为悦耳。所以君子对于言谈是不厌其烦的。鄙陋的人正好相反,只注重说话的内容而不顾及文采,所以一辈子都免不了卑贱、庸俗。所以《易经》上说:“不乐于言谈的人,就像扎着口的袋子一样,既没有过错,也没有荣誉。”说的就是这种陈腐的儒士。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/45c49eb20912a21615792928.html

《古诗文阅读大赛文言译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式