杞人忧天文言文翻译文

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
杞人忧天文言文翻译文
杞人忧天文言文翻译文

杞人忧天常比方不必要的或缺少依据的忧虑和忧虑。下面咱们来看看杞人忧天文言文翻译文,期望对咱们有所协助。 原文
杞国有人忧六合崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,整天在天中行止,怎样办忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不妥坠邪?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?整天在地上行止,怎样办忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。 译文
古代杞国有个人忧虑天会塌、地会陷,自己无处安身,便食不下咽,寝不安席。别的又有个人为这个杞国人的忧虑而忧虑,就去劝导他,说:“天不过是积累的气体算了,没有哪个当地没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎样还忧虑天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 劝导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即便掉下来,也不会损伤什么。 那人又说:“假如地陷下去怎样办?” 劝导他的人说:“地不过是堆积的土块算了,填满了四处,没有什么当地是没有土块的,你行走跳动,整天都在地上活动,怎样还忧虑地会陷下去呢?”
(通 1 / 2


过这个人一解说)那个杞国人才放下心来,很快乐;劝导他的人也放了心,很快乐。 典故
早年在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些古怪的问题,而让人觉得不可思议。有一天,他吃过晚饭今后,拿了一把大蒲扇,坐在门前纳凉,而且喃喃自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎样办呢?咱们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太委屈了吗?”
从此今后,他简直每天为这个问题忧虑、烦恼,朋友见他整天精神恍惚,脸色瘦弱,都很替他忧虑,但是,当咱们知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何须为这件事自寻烦恼呢?天空怎样会塌下来呢?再说即便真地塌下来,那也不是你一个人忧虑忧虑就可以处理的'啊,想开点吧!”但是,不管人家怎样说,他都不信任,依然经常为这个不必要的问题忧虑。后来的人就依据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的首要含义在唤醒人们不要为一些不切实际的工作而忧虑。它与“庸人自扰”的含义大致相同。
2 / 2


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/47e389ce667d27284b73f242336c1eb91b373300.html

《杞人忧天文言文翻译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式