古诗幼时记趣翻译赏析

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
古诗幼时记趣翻译赏析
文言文《幼时记趣》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。 于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。 【注释】 1、节选自《浮生六记》(人民文学出版社1980年版)题目是编者加的。 2【余】我。 3【童稚zhì)童年。稚,幼小。 4【明察秋毫】形容眼力可以看清极其细小的东西。明,眼力。察,看清。秋毫,秋天鸟兽身上新长的细毛,比喻极细小的东西。 5【藐(miǎ)】小。 6【必细察其纹理】一定要仔细观察它的花纹。纹理,这里泛指花纹。 7【故时有物外之趣】所以时常有观察物体本身以外的乐趣。 8【私】私下 9【纹理】这里泛指花纹。 10【心之所向】心中所想的景观(鹤舞) 11【昂首观之】抬头观看这奇妙的景象。之,代词,指群鹤舞空的景象 12【盖(一癞蛤蟆也)原来是 13【徐喷以烟:慢慢地用烟喷】
1
是【以烟徐喷】的倒装句。徐:慢慢的。以:用 14【夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空】夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。拟,比。 15【则或千或百果然鹤也】那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。 16【素帐】白色的蚊帐。 17【项为之强】脖子因为这样都僵硬了。强,同僵,僵硬 【翻译】 我回忆童年小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力可以看清极其细小的东西。看到细小的东西,一定要细心观察它的花纹。所以时常有观察物体本身以外的乐趣。 夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。我仰起头观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得直喊痛快。 在低洼的土墙边,杂草丛生的花台边,我常常蹲下自己的身子,使身体和花台一样高,凝神细看。把丛聚的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做土山,把低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,感到心情舒畅,自得其乐。 一天,我看见两只虫子在草间相斗,观看这一情景兴趣正浓的时候,忽然有一个很大的东西,像搬开大山撞倒大树一样闯过来,原来是一只癞蛤蟆。他舌头一吐两只虫子就被它都吞下去了。我那时小,正看得出神,不禁哎呀地惊叫一声,感到害怕;等心神定下来,就捉蛤蟆,鞭打它几十下,把他驱赶到别的院子去。

2

---来源网络整理,仅供参考

3

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/48aa9175846fb84ae45c3b3567ec102de3bddf10.html

《古诗幼时记趣翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式