与朱元思书
风 烟 俱 净,天山 共色。 从 流飘 荡,任 意 东西。
都 消散 同样的颜色 顺、随 往东往西
风和烟雾都消散了,天和山呈现出同样的颜色。(我乘着船)随着水流飘荡,任凭它时而偏东,时而偏西。
自 富阳至桐庐一百 许 里,奇山异水,天下 独绝.
从 上下、左右 独一无二
从富阳到桐庐一百里左右, 奇山异水,是天下独一无二的美景。
水 皆 缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
都 青白色 急流的水 胜过 飞奔的马
水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游鱼和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪势若奔马。
夹岸高山,皆生寒树;负势 竞 上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
耐寒常绿的树 凭借 争逐 向上 比高远 笔直地向上
两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。(重重叠叠的)山峦各仗着自己的地势争相向上,仿佛要比一比,看谁爬得最高,伸得最远,由此而形成无数的山峰。
泉水激石,泠泠作 响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
冲击 发出 声响 和谐之声 转:同“啭”,鸟婉转地叫 不绝
(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿彼此嘤嘤地叫着,十分和谐。蝉不停地叫着,猿不停地啼着。
鸢 飞 戾 天 者,望 峰 息 心; 经纶 世 务者,窥 谷 忘 反。
老鹰 到 停止,平息 处理国家大事 看 返回
看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于世俗事务的人就会流连忘返。
横柯上蔽,在昼犹昏; 疏 条 交 映,有时见日。
树枝 稀疏 互相 掩映
树枝纵横交错挡住了上面的天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗;在枝条稀疏的地方,有时还能见到阳光。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4964aa233c1ec5da50e270e1.html
文档为doc格式