日本俳句PK中国唐诗沈文凡教授的专业阐析

发布时间:2023-02-16 20:22:34   来源:文档文库   
字号:
日本俳句PK中国唐诗沈文凡教授的专业阐析|编者按陆游云:“汝果欲学诗,工夫在诗外。”这诗外的工夫,包罗面很广,其中传统文化素养的提高就是很重要的一个方面。“诗国江西”开办之初,即有此志,经较长时间的策划,现在,方向基本明确。今后,我们将着力推出与诗词关系较密切、以传统文化信息量较大为特色的文章。我们支持很大的吉林大学古代文学博导沈文凡教授近年出版《唐诗接受史论稿》(论文集)一书,余恕诚教授在序言中评价其“为唐诗接受史研究提供了新的范例,为后学者进一步研究的开展提供了许多新的重要资源”,田恩铭教授撰文认为其该书对于唐诗接受史研究空间作了三个维度的拓展,其中第二个维度是效拟模仿研究,第三个维度是域外唐诗接受研究。这恰好与我们的期望高度吻合,为此我们约请沈教授授权“诗国江西”选推部分专文。沈教授慷慨地允并惠寄来原文。首先推送的是沈文凡、陈晓雷合撰《日本俳句与中国唐诗艺术表现之异同》一文(收入《唐诗接受史论稿》271280页)。日本俳句深受唐诗影响,但又与唐诗面貌迥别,读此文可大大拓宽我们的视野。原文是纯文字版面,我们选配了若干图片,图片源自沈教授朋友圈。日本俳句与中国唐诗艺术表现之异同作者/沈文凡晓雷唐代是我国政治、经济、文化全面发展的时代,也是我国古典诗歌发展的全盛时代,打开唐人的诗卷,会看到各种丰富的思想在闪现着灿烂的光芒。同时,唐代这种辉煌的成果也深远地影响着世界各国,而日本作为一个善于吸收外来文化的国家,不仅在政治、经济、社会风俗
等方面有意地借鉴中国的先进思想,在文学方面,日本的俳句也汲取了唐诗丰富多彩的词汇、巧妙奇特的构思等,同时二者的差距也是显著的。作为世界上最短小精炼的文学形式,俳句对世界文坛也具有一定的影响,就像唐诗在中国文学史的地位一样,俳句在日本文学史上也占有重要的地位。本文就以唐诗和俳句作为具体研究对象,来探求中日诗歌所体现出的差异。1唐代是中日关系史上的重要时期,中日交流非常频繁,也就给两国文化带来了新的气象,中国文化的传入,大大地加速了日本社会文明化的进程。唐代社会繁荣的景象,吸引了包括日本在内的其它周边国家纷纷效仿,于是,为了更加直接地学习唐代先进的政治、经济、文化的成果,日本政府决定派出遣唐使团赴唐,其中也包括留学生、学问僧等。他们抵唐后,“一方面致力于考察唐王朝的典章制度,以之作为有助于本国的政治、经济改革的‘他山之石';另一方面则如饥似渴地吸收唐王朝的灿烂文化,包括哲学、宗教及音乐、绘画、舞蹈、诗歌等各种文学艺术。”(肖瑞峰《日本汉诗发展史》其目的不只是为了寻求解决军事争端的方法,也不只是为了获取直接地经济利益,而是以汲取唐朝的文化为他们所肩负的主要任务。“从公630年至894年的约260年间,日本先后共任命19次遣唐大使,其中两次任命后因故未能成行,一次为迎接遣唐使回国而派遣的。‘迎人唐使',三次为送唐朝使节回国派遣的‘送唐客使',每一次使者的人数不同,多者往往数百人。”(沈文凡《日韩遣唐使、留学生、学问僧在唐代的诗歌创作》)遣唐使大多是选拔擅长诗文的好学之士充当,其中晁衡(即阿倍仲麻吕),由于汉文化修养很高,加之善于刻

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4fadd7d81cb91a37f111f18583d049649a660ef5.html

《日本俳句PK中国唐诗沈文凡教授的专业阐析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式