完整word高一语文必修二《氓》翻译及读音详解.docx
>>>>>>>>
>>>>
1、诗经:氓méng
[原文]氓méng之蚩蚩(chichi),抱布贸丝。匪(fěi)来贸丝,来即我谋。送子涉淇(qí),至于顿丘。
匪我愆(qiān)期,子无良媒。
将(qiāng)子无怒,秋以为期。
[译文]那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到
我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。
不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。
[原文]乘彼垝guǐ垣yuán,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮shì,体无咎ji
ù言。以尔车来,以我贿迁。
[译文]登上高高的墙台遥望,我的爱人在哪个复关?高台远眺仍然不见复关,止不住思念泪下涟涟。转尔复关便在眼前,难禁欢喜言笑晏晏。
你龟卜蓍筮请示上天,卦示兆象全无凶言,请带着你的车马前来,把我和嫁妆带到你那边。
[原文]桑之未落,其叶沃若。于(xu)嗟鸠兮,无食桑葚;于
嗟女兮,无与士耽dān。
士之耽兮,犹可说tuō也;女之耽dān兮,不可说tuō也。
[译文]当满枝桑叶未曾飘落,叶片青翠润泽。嗟叹无知的雀鸟呵,
怎能为桑椹的香美迷惑。嗟叹善良的女子呵,怎能被男子的甜言蜜语中迷惑。
>>>>>>>>
>>>>
男子也会在爱情中迷惑,可他们仍然可以解脱,设若女子被爱情
困住,怎能再全身而退从中解脱?
[原文]