童趣文言文翻译及注释

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
童趣文言文翻译及注释
《童趣》节选自清代文学家沈复作品《浮生六记 ;闲情记趣》。 章通过描写儿时观察蚊飞, 观察花台草木, 驱打蛤蟆表现了作者天真 活泼,好奇心强的物外之趣。童趣文言文翻译及注释是如何呢 ?本文
整理的童趣文言文翻译及注释资料,仅供参考。
童趣
作者:沈复 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理, 故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然 鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟 而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐 ;定神 细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游 其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树 而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉 呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
童趣文言文注释 1. 节选自《浮生六记 ;闲情记趣》 自传体散 题目是编者加的。沈复 1763-? 字三白,号梅逸,长洲
1


现在江苏苏 人,清代文学家。
2. 余:人称代词,我。 3. 忆:回忆。 4. 稚:幼小。 5. 张目:张大眼睛。
6. 察秋毫: 形容视力好。 秋毫,鸟类到了秋天,重新生出来
的非常纤细的羽毛。后用来比喻最细微的事物。
7. 藐:小。 8. 细:仔细。 9. 故:所以
10. 外:这里指超出事物本身以外。 11. :私下里,暗暗地。 12. :在。 13. :那么,就。 14. :有时。
15. 为之强 (ji āng)
:脖子因此变僵了。项:颈,脖颈。强,通 “僵”,僵硬的意思。
16. :未染色的。素帐:未染色的帐子。 或白色的帐子 17. :慢慢地。 18. :用。 19. 使:让。 20. :并且。
2


21. :当做。 22. :景观。
23. (lì 鸟鸣。 24. 之:因此。
25. 然:安适、愉快的样子。然, …… 的样子。
26. …… …… :把…… 比作 ……
27. :安适、愉快的样子。怡然自得:形容安适愉快而满足的
样子。
28. :兴致。 29..盖:原来
30. (há 蟆:癞蛤蟆。
在古文中,“虾”相当于“蛤” (但在考试中一般不会出现

31. :正。
32. :名词动用,用鞭子抽打 33. :代词,它指虾蟆。 34. :驱赶。
35. 然大物:体积庞大的东西 (后来引申为外表上强大而实际很
虚弱的东西

36. :果真 37. :森林
3


38. 然自得:安适愉快而满足的样子。 39. 拟作: 暗暗把他们比作。
物外之趣的三件事:
1. 观蚊如鹤:夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或
千或百,果然鹤也 ;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以 烟,使之冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。 蚊成鹤
2. 神游“山林”:于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,
使与台齐,定神细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘, 凹者为壑,神游其中,怡然自得
3. 驱赶蛤蟆:一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大
物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼, 方出神,不觉呀然一惊 ;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
出自本文的成语:
明察秋毫 形容目光敏锐,连最细微的东西都能看清楚。也形容 人很精明,能洞察事理。
怡然自得 形容安适愉快而满足的样子
庞然大物 又高又大的东西。 比喻貌似强大而实际虚弱的东西。
夏蚊成雷 形容蚊子很多。这是夸张的表现方式 怡然称快 高兴得连声叫好 通假字
4


1. 项为之强: 强通 " ", 僵硬的意思 2. 虾蟆 :蛤蟆
词类活用 名词用作动词:
鞭数十 (“鞭”,鞭子,这里活用作动词, “用鞭子打”的意思。 果然鹤也 (“鹤”,白鹤,这里活用作动词,“变成白鹤” 的意思。 一词多义 观:
①昂首观之〔看〕 ②作青云白鹤观〔 ...的景象〕 ①明察秋毫〔看〕 ②必细察其文理〔观察〕
察:
①定神细视〔精②神游其中〔思想〕 神: 神〕
①余忆童稚时〔时候〕 ②故时有物外之趣〔时常〕
时:
①徐喷以烟〔用〕 ②以丛草为林〔把〕 以:
①项为之强〔因..... ②以丛草为林〔当作〕 为: . ③舌 一吐而二虫尽为所吞〔被〕

①昂首观之〔代指蚊子〕 ②物外之趣〔助词,的〕 之: 词, ④观之,兴正浓〔代词,指两只小虫斗草〕
③心之所向〔这样〕项为之强〔代词,指看蚊子〕 ⑥驱之别院〔代词,指癞蛤蟆〕
特殊句
1、状语后置句式:
(1 、“徐喷以烟”等于“徐以烟喷” 。译为:慢慢地用烟喷它们。
(2 、“留蚊于素帐中” 等于“于素帐中留蚊” 。
译为:又在5


色帐子里留几只蚊子。
2、省略句式:
(1、“使与台齐” 等于“使 (与台齐”。
译为:使身子跟台子 般高。
2 、“见二虫斗草间” 等于“见二虫 草间”斗。
译为:我 看见两只小虫在草间相斗。
3、被动句式:
“舌一吐而二虫尽为所吞” 。译为:舌头一吐,两只小虫全被 它吃掉。
4、判断句式:
“则或千或百,果然鹤也” 等于“眼前果真就出现了千百只白 鹤”
5 、固定句式:
以丛草为林:以 -- 译为:把 -- 当作 古今异义
方:古义:正在 ; 今义:方形 或:古义:有时,有的人 ; 义:或许 余:古义:我 ; 今义:剩下 盖:古义:发语词,相当于“原来是” 。 今义:动词,建筑 ; 词,器具上部有遮蔽作用的东西。
童趣文言文翻译我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太 阳,也能注意到最细微的事物。 当我 见到微小的事物,必定会6


仔细 观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
夏天蚊子的嗡嗡声如雷, 我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞 舞。我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了 ;我抬着头看它 们,脖子也因此僵硬了。 又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢 地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的 观,果然就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。
我常在土墙凹凸不平的地方, 花台旁小草丛生的地方, 蹲下身来, 让身子和花台一样高 ;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁 比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟, 凭着想像在其中游玩, 感到 安适愉快十分满足。
有一天, 看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴趣正 浓厚的时候 ,突然有一个庞然大物,推倒山压倒树地走来,原来是 一只癞蛤蟆, 舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。 我那时年纪小, 正看得出神,不禁大吃一惊。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,鞭打蛤 蟆,把它驱赶别的院子去了。
童趣作品鉴赏内容赏析
作者追忆了自己的童年生活, 反映了儿童丰富的想象力和天真烂 漫的童趣。全文可分为两部分。
第一部分 1 ,总写童年视觉敏锐,喜欢细致地观察事物, 常有意想不到的乐趣。
“能张目对日,明察秋毫” ,既反映小孩子视觉敏锐,又表现出 孩子的稚气、天真。“见藐小之物,必细察其纹理”
,说明作者小时7


善于细致地观察细小事物, 看到细微的事物中那些别人所不能看到 妙处,产生超然物外的乐趣。
第二部分 2 段至篇末 ,具体写童年观察景物的奇趣。 先写夏天观察蚊飞的乐趣。 “夏蚊成雷”是夸张又是比喻,这里 则是“我”从蚊群嗡嗡的声音与闷雷声相似的特点联想到雷声。而把 蚊比作鹤,也是蚊子的体形、长足与鹤相像,这是孩子们的联想。这 些联想不但照应了第一部分的 “明察秋毫,见藐小之物,必细
察其纹理 ”,同时也为下文作了铺垫。
“心之所向,则或千或 百,果然鹤也”,心里这样想,眼前就果然出现了群鹤飞舞的景观。 这是在前文联想基础上的想象,这正是“物外之趣” 。而“留蚊于素 帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端, 为之怡然称快”,又是“我”创造性的联想和想象,进一步体现了物 外之趣。同时也反映了“我”的知识丰富,但活动范围狭小,没有机 会和条件接触“青云白鹤” 的实景,靠着丰富的想像仍然可以领略到 书本上图画上所描绘的“青云白鹤”的实景。再写“我”观察土墙、 花台和小虫争斗的乐趣。这里写“我”观察花台草木, “以丛草为林, 以虫蚊为兽”神游其中,仍是表现“物外之趣”的。而观虫斗、驱虾 蟆的故事,不但紧扣“趣”字,说明“我”观察入神,而且还能表现 “我”的真正可爱,天真无邪。
[6] 表现手法 观察仔细、想象奇特。文中很注意观察的描写,对藐小微物“细 察”其纹理 ;对丛草、虫蚁、土砾“定目细视” ;对二虫相斗,观之“出
神”。这样的观察,实际上是“观”与“察”同时进行8


的。 “察”这个 动作本身就含有思考的意思。因此,观察促进了想象和联想。观察越 细致,联想就越丰富,想象就越奇特。例如,把飞舞的蚊群,想象成
“群鹤舞空” ;把蚊群冲烟飞鸣,想象成“鹤唳云端” ;把丛草想象 森林,虫蚁想象为野兽,土砾想象为丘谷。这些都是由儿童的眼光 心理来观察,想象的 ;而这里的联想和想象,又是从儿童的生活经 和知识基础出发的, 因而事物形象的描写真实、 生动,富有生活情趣。
语言简朴、自然、生动。例如“夏蚊成雷” ,写出了蚊虫之多, 轰鸣之响。“昂首观之,项为之强” ,这一细节描写,表现了观赏群 舞空图的专注、入迷。 “舌一吐而二虫尽为所吞” ,“吞”、“吐”两个 动词,表现了蛤蟆用舌头捕捉小虫动作的迅速、 准确,极为生动传神。 “神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院” ,这里连用了“捉”“鞭”“驱” 三个动词,表现了惊恐方定,随即惩罚蛤蟆,驱除强暴,同情弱小的 急切心情。另外,有些词语用得也很准确。如“冲烟飞鸣”的“冲” 字,使人想见蚊群在弥漫的烟雾中乱飞乱闯的情状 ;“鹤唳”的“唳” 字,仿佛使人听到鹤翔云端高亢的鸣叫。 “拔山倒树”,形容蛤蟆扑来 的气势和力量, 虽然在成人看来有违事理, 但以儿童的眼光来看却是 自然、贴切,所以真实、生动,使人如见如闻。
[7] 9


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/55a1a586fc4733687e21af45b307e87100f6f8d9.html

《童趣文言文翻译及注释.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式