不见长安文言文翻译

发布时间:2020-05-30 13:00:49   来源:文档文库   
字号:

不见长安文言文翻译

导读:  不见长安出自《世说新语·夙惠第十二》。以下是不见长安文言文翻译,欢迎阅读。
  晋明帝数岁,坐元帝膝上①。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东渡意告之②。因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意,便重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。”
  译文
  晋明帝才几岁的时候,一次,坐在元帝膝上。当时有人从长安来,元帝向他问起洛阳的'情况,不觉伤心流泪。明帝问父亲什么事引得他哭泣,元帝就把过江来的意图一五一十地告诉他。于是问明帝:“你看长安和太阳相比,哪个远?”明帝回答说:“太阳远。没听说过有人从太阳那边来,显然可知。”元帝对他的回答感到惊奇。第二天,召集群臣宴饮,就把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,不料明帝却回答说:“太阳近。”元帝惊愕失色,问他:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。”
  注释
  ①“晋明帝”句:按:晋元帝司马睿原为安东将军,镇守建康。后来京都洛阳失守,怀帝逃到平阳,不久,长安也失守。晋愍帝死后,司马睿才即帝位。其长子司马绍后继位为明帝。
  ②“具以”句:按:晋元帝为琅邪王时,住在洛阳。他的好友王导知天下将要大乱,就劝他回到自己的封国,后来又劝他镇守建康,意欲经营一个复兴帝室的基地。这就是所谓东渡意。
  词语注释
  洛下:洛阳方面。
  涕:眼泪。
  具:详细。
  东渡:东迁
  意:原委。
  因:于是。
  更:又。


【不见长安文言文翻译】
1.《不见长安》文言文原文及译文
2.不见长安文言文原文及译文
3.《目不见睫》文言文原文及翻译
4.目不见睫文言文翻译
5.不见长安作文800字
6.不见长安500字作文
7.举目见日不见长安原文阅读及翻译译文
8.长安夜月翻译

上文是关于不见长安文言文翻译感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/57db8cfccec789eb172ded630b1c59eef9c79ae3.html

《不见长安文言文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式