卡路里的摄取与消耗

发布时间:2016-10-07 14:39:01   来源:文档文库   
字号:

卡路里的摄取与消耗

A final peace agreement between Colombia’s government and a national guerilla movement is to be signed Monday, bringing to an end the longest-running insurgency in the Western hemisphere.

哥伦比亚政府和一个全国游击队组织将于星期一签署一项最终和平协议,从而结束了西半球持续时间最长的反叛运动。

It’s the end of the last full-blown guerrilla warfare inspired originally by Cuban and Soviet ideology against democratic institutions in this hemisphere,” is how it is characterized by a senior U.S. administration official.

美国政府一位高级官员形容说:“这意味着最初受古巴和前苏联意识形态影响对西半球民主体制发动的最后一场全面游击战就此结束。”

The conflict between the government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), whose funding was primarily derived from the country’s illicit cocaine industry, is blamed for leaving dead more than 250,000 people and displacing at least five million.

哥伦比亚政府与“哥伦比亚革命军”之间的冲突,被认为造成了逾25万人丧生,至少5百万人流离失所。哥伦比亚革命军资金的主要来源是非法的可卡因产业。

Sixteen heads of state and two dozen foreign ministers, including U.S. Secretary of State John Kerry, are expected to attend the signing ceremony at the convention center in the Caribbean port city of Cartagena, founded in the 16th century.

16个国家的首脑以及20多个国家的外长,包括美国国务卿克里,预计将参加在加勒比海港口城市卡塔赫纳会议中心举行的签字仪式。这个城市始建于16世纪。

牛油果成为美丽新宠的四大理由

That's right kids, after argan oil and coconut oil have taken the beauty industry by storm, avocado oil is about to become the "It" ingredient of the moment. And while you can expect to see it pop up in more and more products, the concept of using it on skin and hair is nothing new. In ancient times, Aztecs used avocado oil as a soothing moisturizer to protect their skin from punishing environmental conditions like intense sun and brutal wind.

没错,在摩洛哥坚果油和椰子油席卷美容业之后,现在美容业的时尚新宠就是牛油果油。虽然你希望牛油果油出现在越来越多产品中,但是在皮肤和头发上涂抹牛油果油并不是一件新鲜事儿。古时候,阿兹特克人就将牛油果油当作舒缓保湿霜使用,以保护皮肤不受烈日和寒风等恶劣环境的侵袭。

So, are you ready to get in on this wonder fruit (beyond slathering it on toast, that is)? Here are four ways you can use avocado oil to look and feel amazing from hair to heels.

所以,准备好了解这一神奇之果了吗(除了把它涂抹在面包上)?下列四种使用牛油果油的方法,能让你从头到脚焕然一新。

1. As makeup remover: "Avocado oil is a gentle way to remove makeup," says Dr. Rossi. "The soluble lipids dissolve dirt and other oils without stripping." Pour a bit of avocado oil (like Now Avocado Oil) onto a cotton pad and swipe it over your face. Follow with your favorite cleanser.

1. 用于卸妆:“用牛油果油卸妆是比较舒缓的一种方式,”罗西博士说道。“这种可溶性溶液能有效的清洁肌肤,而且用完不会觉得紧绷。”在化妆棉上倒一点牛油果油(比如Now Avocado Oil这一品牌),然后轻轻擦拭脸部。接下来就可以用你最爱的清洁产品了。

牛油果成为美丽新宠的四大理由.gif

2. As a hair hydrator: After a season spent at the pool, the beach, or on a rooftop, your hair could probably use a little rehab. Pamper it in the shower with moisturizing formulas like Garnier Whole Blends Nourishing Shampoo and Conditioner with Avocado and Shea Butter Extracts. For a more intense hit of hydration, try Garnier Whole Blends Nourishing Mask with Avocado Oil and Shea Butter Extracts. This trio gives thirsty strands an instant boost and brings back bounce.

2. 用作头发保湿精华:这个夏天,你们呆过游泳池、去过沙滩、爬过屋顶,你们的头发可能需要做点修复了。先用淋浴打湿头发,然后在头发上先后抹上牛油果和牛油树脂提取物保湿卡尼尔全混合滋养洗发水和护发素。想要更加保湿,那就试试牛油果和牛油树脂提取物卡尼尔全混合滋养发膜吧。这三重护养能让你干燥的头发立马变得弹性有光泽。

3. As a foot softener: To prep your heels for fall's big mule trend, try this overnight treatment: Slough your feet in the shower with a pumice stone. When you get out, apply a rich cream like Captain Blankenship Avocado & Peppermint Hand, www.zycaihui.comCuticle & Foot Balm while your skin is still damp. Slip on a pair of socks and leave them on while you sleep. In the morning, wave those cracks goodbye.

3. 用于使脚柔软:为了让你的脚能够穿上今秋流行的Mule女鞋,那就试试这一睡眠治疗吧:淋浴时用磨脚石磨掉脚上的死皮。淋浴完出来后,趁着脚还没干,抹上一层厚厚的Captain Blankenship牌牛油果薄荷手霜和脚霜。然后穿上袜子睡一觉。早上醒来就可以跟脚后跟裂痕说拜拜!

4. As an eye brightener: Treat the sensitive skin under your eyes with a hydrating moisturizer like Kiehl's Creamy Eye Treatment with Avocado. Chockful of natural fats, avocado oil is said to be the most moisturizing of any fruit oil.

4. 用作眼部光亮焕颜:用保湿的科颜氏牛油果眼霜涂抹眼部下方的敏感肌肤。牛油果油富含天然脂肪,被称作最保湿的水果油。

患上肺炎 你对它的常识又了解多少?

Recently, presidential candidate Hillary Clinton made news -- not for what she said, but for her health.

最近,总统候选人希拉里·克林顿制造了新闻--不是因为她说了什么,而是因为她的健康状况。

Her political campaign announced that Clinton had pneumonia after she appeared weak at a public event in New York City.

她的竞选阵营声称,希拉里在纽约的一场公开典礼上身体很虚弱,随后就被诊断为患上了肺炎。

So, what is pneumonia? And how does it spread?

那么,肺炎是什么呢?它是这样传播的呢?

On a simple level, pneumonia is an infection of the lungs.

简单来说,肺炎就是一种肺部的感染。

It is treatable and preventable but was responsible for nearly one million deaths in 2015. It is the leading cause of death among children under five around the world.

这种疾病可治疗、可预防,但是在2015年就造成了近100万人死亡。肺炎也是世界范围内五岁以下儿童死亡的主要原因。

希拉里患上肺炎 你对它的常识又了解多少?

It is most often caused by the Streptococcus pneumoniae bacteria, but viruses like the flu, and even fungi also cause the disease.

肺炎通常由肺炎链球菌引起,也会由类似流感病毒的病毒引起,甚至真菌也会引发肺炎。

Once it gets in a person's lungs, the alveoli, or air sacs that take in oxygen, swell and fill up with fluid.

一旦病原体进入肺部,肺泡(类似吸入氧气的气囊)就会肿胀并充满积液。

This makes breathing difficult and painful, and can also limit the amount of oxygen a person takes into their body with each breath. It also causes fever, chills and coughing.

这会使得呼吸变得困难且痛苦,并且会限制每次呼吸时进入人体的氧气量。此外,肺炎还会引起发烧、发冷和咳嗽。

Those most at risk are the very young, the elderly (over the age of 65) and anyone with a compromised immune system.

小孩、65岁以上的老人和免疫力低下的人都非常容易患上肺炎。

Because the symptoms mimic those of the flu and the common cold, diagnosis sometimes takes a visit to a doctor, who will listen to your lungs for "crackling, bubbling, and rumbling sounds when you inhale," according to the American Lung Association (www.edu800.cnALA). A follow up chest X-ray may also be necessary.

根据美国肺科协会表示,以上这些症状会和流感以及普通感冒相混淆,所以要想确诊是不是肺炎需要去看医生,让医生听诊在你吸气时,肺部是否有“捻发音、啰音或者水泡音”。接下来做一个胸部X光片也很有必要。

For viral pneumonia, doctors can prescribe anti-viral medication. The disease routinely lasts 1-3 weeks in people, who are otherwise healthy.

对病毒性肺炎来说,医生可以开抗病毒药物。原本健康的人一般13个星期就可以康复。

For people who get bacterial pneumonia - the most common kind - treatment for mild cases can include antibiotics, rest and fluids, and fever control. The recovery time is similar to viral pneumonia.

对于得了细菌性肺炎(这一种比较常见)的人来说,轻度病例可以使用抗生素、休息、喝水疗法以及控制发烧症状来治疗。康复期和病毒性肺炎大体相同。

Mycoplasma pneumoniae, another bacterial form of the illness, also called "walking pneumonia," is generally mild, but full recovery may take an extended period of time, especially for the young, elderly and unhealthy.

支原体肺炎是细菌性肺炎中的一种,又称“能行走的肺炎”,是一种比较轻的情况,但是完全康复要花费很长时间,对小孩、老人和体弱者来说尤其如此。

Preventing pneumonia requires the same steps used to prevent colds and the flu. The ALA recommends an annual flu shot.

预防肺炎的措施基本上和预防感冒以及流感是一致的。美国肺科协会建议每年都接种流感疫苗。

In addition, "Children younger than 5, and adults 65 and older should get vaccinated against pneumococcal pneumonia." Wash your hands early and often, don't smoke and get plenty of rest and exercise.

此外,“5岁以下的小孩、65岁及以上的成年人应该接种链球菌性肺炎疫苗。”还有,要注意经常洗手、不吸烟、保证足够的休息和运动。

If you're the parent of young children, make sure you're up to date on all your vaccines.

如果你的孩子还小,一定不要错过接种疫苗的时间。

"There are several other vaccines that can prevent infections by bacteria and viruses that may lead to pneumonia," according to the ALA, "including pertussis, chicken pox and measles."

美国肺科协会建议道:“包括百日咳、水痘和麻疹在内的几种疫苗,可以预防由细菌和病毒引起的感染,这些感染都可能会引发肺炎。”

卡路里的摄取与消耗

Some calorie calculators help you find out how many calories you need to maintain your current weight. But what if you want to slim down? Then, what you really want to know is how many calories to lose weight?

一些卡路里计算器能告诉你,需要多少卡路里来保持你现在的体重。但是否你想要瘦身?所以,你需要真正知道的是多少卡路里能减肥。

It's an easy process to get the right number. Just follow three simple steps. Then, you'll know how many calories to eat each day and how many calories you need to burn for weight loss.

获得正确的数值是一个很简单的过程,只是遵循三个简单的步骤。然后,你就会知道每天需摄取和消耗多少卡路里来减肥。

Step 1: Use a Weight Loss Calculator

步骤1:用一个体重计算器

To get the best weight loss numbers, you should use a calorie calculator or a simple weight loss calculator.

使用一个卡路里计算器或一个简单的减肥计算器,就可以得到最好的减重数据。

My favorite is the weight loss calculator at Calorie Count. It's simple and easy to use.

我最喜欢的减肥计算器是卡路里计算网站上的这一款,它简单、易用。

Step 2: Find Out How Many Calories to Lose Weight

步骤2:算出减重需要多少卡路里

The calorie calculator will provide you with the number of the number of calories you need each day to lose weight. You'll also find out how long it will take you to reach your goal weight.

卡路里计算器将为你提供每天需要摄取和消耗的卡路里数据,你也会了解需要多久才能达到你的目标体重。

Calories In, Calories Out How Many to Lose Weight.jpg

Step 3: Reach Your Calorie Deficit

步骤3:达到你的卡路里赤字

A calorie deficit is simply an energy shortfall. When you create a calorie deficit, you cut calories (or energy) and deprive your body of the fuel it needs to function. So your body burns stored fat for fuel, instead. How many calories do you need to cut for weight loss?

卡路里赤字是一种能量缺失。当你创建一个卡路里赤字,你减少热量(或能量)和剥夺你身体运行所需要的能量。因此你身体消耗的是已经储存的脂肪。你减肥需要多少卡路里呢?

希拉里肺炎特朗普肥胖

Hillary Clinton's doctor says the Democratic U.S. presidential candidate is "recovering well" from pneumonia and remains "fit to serve as president of the United States."

美国民主党总统候选人希拉里·克林顿的医生日前声称,她的肺炎病情“恢复得很好”,如果担任美国总统的话健康状况没有问题。

The candidate's doctor, Lisa Bardack, said the Democratic contender underwent a chest scan that revealed she had "mild, non-contagious bacterial pneumonia."

这位总统候选人的医生丽莎·巴达克表示,希拉里做了一个胸部扫描,结果显示她患有“轻微的、非传染性的细菌性肺炎。”

Bardack added, "Clinton is recovering well with antibiotics and rest."

巴达克补充说道:“克林顿服用了抗生素,加上休息,现在恢复得很好。”

The episode added fuel to questions about Clinton's health and provided a fresh line of attack for her Republican rival, Donald Trump, who has frequently questioned whether Clinton has the stamina to serve as commander in chief.

这段小插曲又为对希拉里健康的争议火上浇油,也为对手、共和党总统侯选人唐纳德·特朗普增加了攻击她的把柄。特朗普经常质疑希拉里的体力能不能胜任总统一职。

Bardack's said Clinton's illness stemmed from a bout of seasonal allergies that developed into an upper respiratory tract infection.

巴达克表示,希拉里的病是由季节性过敏引起的,后来发展成了上呼吸道感染。

美国总统两大竞选者健康状况担忧 希拉里肺炎特朗普肥胖

Meanwhile, Trump said he was just like many other Americans — he wants to lose weight.

与此同时,特朗普表示他想像很多美国人一样--他想要减肥。

He told Dr. Mehmet Oz at the taping of the physician's popular television show that he would like to lose 7 to 9 kilograms (15 to 20 pounds).

在录制电视节目时,特朗普告知穆罕默德·奥兹医生,他想要减7-9公斤。

Trump, who is tall at 1.9 meters (6 feet 3 inches), said he weighs 107 kilograms (236 pounds), which is overweight by U.S. health care standards.

身高一米九的特朗普表示自己的体重是107公斤,超过了美国人健康标准。

The New York Times quoted one person at the taping who said Oz put Trump's weight at 121 kilograms (267 pounds) and declared the Republican candidate "slightly overweight."

《纽约时报》援引一位参加了节目录制的观众的话称,奥兹医生表示特朗普的体重有121公斤,并称这位共和党总统候选人“轻微超重”。

If Trump, 70, wins the November 8 election, he would be the oldest person to be elected U.S. president.

如果70岁的特朗普赢得了118日的选举,他将成为年龄最大的美国总统当选者。

Clinton, who will turn 69 on October 26, would be the second oldest if she won and became the country's first female president.

1026日就将69岁的希拉里如果当选,就将成为年龄第二大的美国总统当选者,同时也是第一位女性总统。

The oldest president to take office was Ronald Reagan, who was nearly 70 when he was sworn in.

目前年龄最大的总统当选者是罗纳德·里根,他宣誓就职的时候已经将近70岁了。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/58483cdd58fb770bf68a5505.html

《卡路里的摄取与消耗.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式