《晋书皇甫谧传皇甫谧年二十始勤学》中语翻译译题理解.doc

发布时间:2023-02-08 09:09:04   来源:文档文库   
字号:
《晋书皇甫谧传|皇甫谧年二十始勤学》中考语文阅读答案翻译译文试题理解-文言文阅读及答案-皇甫谧年二十始勤学年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进叔母任氏①。任氏曰:《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝②。汝今年余二十,目不存教,心不入道③,无以慰我。因叹曰:孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,岂我居不卜④邻,教有所阙⑤,何尔鲁钝之甚也!修身笃学,自汝得之,于我何有!”因对之流涕。谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。居贫,躬身稼穑,带经⑥而农,遂博综典籍⑦百家之言。沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。著《礼乐》《圣真》之论。(选自《晋书皇甫谧传》[注释]①叔母任氏:指抚养他的任姓叔母。②三牲之养,犹为不孝:意为即使每天给父母吃牛、羊、猪(三牲肉,仍称不上是孝子。③道:正道。④卜:此指选择。⑤阙:同。⑥经:此指儒家经典著作。⑦博综典籍:博览儒家经典著作。[文言知识]感激及其他。现代汉语中的感激指感谢,但在文言中它指因感动而奋发。上文谧乃感激,犹言因感动而奋发。
又,《出师表》先帝不以臣卑鄙……由是感激,遂许先帝以驱驰。形同而古今义异的词还有不少,如卑鄙,古指地位低微,见识浅陋;交通,古指互相往来;妻子,古指妻与子女;指有志于功业的人。[思考与练习]1.解释:①度②或③辄④进⑤余⑥笃⑦涕⑨务2.翻译:①目不存教②无以慰我③何尔鲁钝之甚也④自汝得之,于我何有!⑤躬身稼穑3就乡人席坦受书有以下理解,哪一项是正确的?就在同乡人席坦那里读书;②到同乡人席坦那里借书读;③到同乡人席坦那里去读书。4.理解:①孟母三徙的故事说明什么?②曾父烹豕(的故事说明什么?【译文】26.皇甫谧年二十始勤学甫谧年龄到了二十岁,不爱好读书学习,到处游荡,不守规矩,有人认为他憨痴不懂事。曾经弄到瓜果,他总是进献给过继的母亲任氏。任氏说:《孝敬》上说:‘只给父母牛、羊、猪的奉养,尚且是不孝。’你今年二十多了,眼不看一点教化人的书,心思尚未进入正道,你没有什么能让我感到宽慰的啊。说到这里,任氏就叹息着又说:唉,从前孟子的母亲三次搬迁居处而成就了孟子的大仁,曾子的父亲兑现对小孩杀猪的诺言来教育

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5b6c593309a1284ac850ad02de80d4d8d05a01fe.html

《《晋书皇甫谧传皇甫谧年二十始勤学》中语翻译译题理解.doc.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式