《墨子》

发布时间:2019-03-05 18:54:28   来源:文档文库   
字号:

《墨子》

作者:

来源:《作文评点报·作文素材初中版》2018年第04

        古籍概览

        《墨子》这本书是墨子的弟子及其再传弟子对墨子言行的记录。全书分两大部分:一部分是记载墨子言行,阐述墨子思想,主要反映了前期墨家的思想;另一部分《经上》《经下》《经说上》《经说下》《大取》《小取》等六篇,一般称作墨辩或墨经,着重阐述墨家的认识论和逻辑思想,还包含许多自然科学的内容,反映了后期墨家的思想。在逻辑史上被称为后期墨家逻辑或墨辩逻辑(古代世界三大逻辑体系之一,另两个为古希腊的逻辑体系和佛教中的因明学);其中还包含许多自然科学的内容,特别是天文学、几何光学和静力学。

        《墨子》内容广博,包括了政治、军事、哲学、伦理、逻辑、科技等方面,是研究墨子及其后学的重要史料。西晋鲁胜、乐壹都为《墨子》一书作过注释,可惜已经散失。

        原著选读

        入国而不存其士,则亡国矣。见贤而不急,则缓其君矣。非贤无急,非士无与虑国。缓贤忘士,而能以其国存者,未曾有也。

        昔者文公出走而正天下;桓公去国而霸诸侯;越王勾践遇吴王之丑而尚摄中国之贤君。三子之能达名成功于天下也,皆于其国抑而大丑也。太上无败,其次败而有以成,此之谓用民。

        (节选自《墨子·亲士》)

        【注释】

        ①入国:治理国家。

        ②缓:怠慢,耽误。

        ③文公:晋文公,名重耳。春秋时晋国的国君。

        ④出走:逃亡。

        ⑤桓公:齐桓公,名小白。春秋时齐国国君。

        ⑥遇:遭遇,遭受。

        ⑦吴王:名夫差。春秋时吴国国君。

        ⑧摄:震慑。

        ⑨抑:容忍,忍耐。

        ⑩太上:最好的。

        【译文】

        治理国家,如果不体恤爱护有才能的人,那么国家就会灭亡。看到贤能的人不立即亲近,那么这是对国君的怠慢。没有贤才就不能应付急难,没有士人就无法考虑国家大事。怠慢贤才,忘记士人,而能够使国家长治久安的,从来不会有这样的事。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5e1db1a2ac51f01dc281e53a580216fc700a53a7.html

《《墨子》.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式