回乡偶书拼音加注释
huí | xiāng | ǒu | shū | ||||
回 | 乡 | 偶 | 书 | ||||
táng | hè | zhī | zhāng | ||||
唐 | 贺 | 知 | 章 | ||||
shào | xiǎo | lí | jiā | lǎo | dà | huí | |
少 | 小 | 离 | 家 | 老 | 大 | 回 | , |
xiāng | yīn | wú | gǎi | bìn | máo | cuī | |
乡 | 音 | 无 | 改 | 鬓 | 毛 | 衰 | 。 |
ér | tong | xiāng | jiàn | bù | xiāng | shí | |
儿 | 童 | 相 | 见 | 不 | 相 | 识 | , |
xiào | wèn | kè | cóng | hé | chù | lái | |
笑 | 问 | 客 | 从 | 何 | 处 | 来 | 。 |
1.注释:
⑴偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰:在《辞海》中有两种读音和意义: 一:(shuai)衰落;衰退。如:年老力衰。 二:(cui)1.依照一定的标准递减。2.通“缞”。古时丧服,用粗麻布制成,披于胸前。从诗句语境来看,“衰”应作减少讲,即口音未变却已鬓发疏落、减少。 而且,古人作诗讲究合辙压韵,“衰”应与首句尾字“回”压“ui”韵。故此句中“衰”读作“cui”,一声。疏落,衰败。鬓毛衰:老年人头发稀疏减少。⑷相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。⑸笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。
2.译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却越来越少。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/692eebfd7dd184254b35eefdc8d376eeafaa177d.html
文档为doc格式