《邶风日月》带拼音版、翻译、注释、》拼音版、翻译、注释、赏析及创作背景

发布时间:2023-08-08 18:31:10   来源:文档文库   
字号:
<<邶风日月>>拼音版、翻译、注释
欣赏及创作背景
拼音版
rìyuè《日月》
rìjūyuèzhūzhàolínxiàtǔnǎirúzhīrénxīshìbùgǔchù?húnéngyǒudìng?níngbùwǒgù
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。rìjūyuèzhūxiàtǔshìmàonǎirúzhīrénxīshìbùxiānghǎohúnéngyǒudìng?níngbùwǒbào
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。rìjūyuèzhūchūzìdōngfāngnǎirúzhīrénxīdéyīnwúliánghúnéngyǒudìng?bǐyěkěwàng
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。rìjūyuèzhūdōngfāngzìchūfùxīmǔxīxùwǒbùzúhúnéngyǒudìng?bàowǒbùshù
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述。


日月佚名〔先秦〕
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。太阳啊月亮,你们的光芒照耀着大地。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样对待我了。事情怎么变得这样了呢?一点也不顾念我呀。日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。太阳啊月亮,大地披上了你们的光芒。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样恩爱我了。事情怎么变成这样了呢?一点也不念夫妻之情呀。日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我嫁的这个人啊,却不再以好言好语安慰我了。事情怎么变成这样了呢?把那些无良之行都忘了吧。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述。太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我尊君如父,亲君如母,君却不以善终报我。事情怎么变成这样了呢,你自己也没有得到善终啊!注释
居、诸:语尾助词。
乃:可是。之人:这个人,指她的丈夫。
逝:助词。无实义,起调整音节的作用。古处:一说旧处,和原来一样相处;一说姑处。
胡:何,怎么。定:止。指心定、心安。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/6cea0fcdf8d6195f312b3169a45177232f60e4bf.html

《《邶风日月》带拼音版、翻译、注释、》拼音版、翻译、注释、赏析及创作背景.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式