2021大连海事大学翻译硕士考研真题经验参考书

发布时间:2023-03-14 08:36:12   来源:文档文库   
字号:


收到了大连海事大学英语笔译拟录取的消息,真的太开心了。这一年的努力终于等到了开花结果的时候。我的本科是一所普通二本,很感谢考研过程中给予我帮助和指导的老师和学姐,幸亏有了大家的指导才让我少走了许多的弯路。在我要把这份精神继承一下回报下社会哈哈。
下面给大家分享一下我的备考经验。
考研是一个在寂静中挣扎忐忑的过程,是身体战,更是一场是心理战,你能否赢得这场战争最关键的六个字就是:目标!心态!坚持!很多时候往往选择比努力更重要,所以要根据自身能力选择适合自己的学校和专业。
确定学校后,自然要开始着手备考的准备了。首先,要把握这个学校的出题特点,即,要多分析下你选的学校的真题,理清学校出题的大致范围。其次,心态,既然选择了考研这条路,那就要坚定地相信自己走下去,一路上的困难很多,但是主要的困难还是你自己的心态调整问题,不要去管别人的目标,复习进度,又或是别人的复习节奏,有关别人的事你都不要去管,你要有自己的节奏,要调整好自己的心态,无论如何,不能懵,不要让其他人影响到自己,谁笑到最后,谁才笑得最美,不到最后你怎么知道谁是赢家呢?
坚持是备考过程中最最重要的品质。越是临近考试你就越会发现和你一起在图书馆里坐着的人越来越少,甚至还有一些人开始玩手机,出去约会谈恋爱,有最后到考场的那一天直接弃考的,所以到最后和你竞争的人已经没有多少啦,而留下来和你竞争的人,且不说他们的学习成绩好坏,最起码他们的耐力就比平常人好。
OK,开始直奔主题,说一下我是怎么备考。1、翻译硕士英语

海事这一科的题型有单选,改错,翻译,写作和阅读。单选是专四难度。我是怎么发现的呢?因为我在考前做了一套一模一样的原题啊!我自己整理出了所有的专四单选,然后打印了出来.后来,一件神奇的事就发生了:考试的时候越做越觉得这题好像在哪见过,越往下做越激动,越往下做越后悔---这和我做的自己整理的专四单选题的第一页一模一样,连一道题都不带差的。但是让我后悔的是,我居然没有做那一页!可惜我当时没有好好做那套试卷,也正好是那套试卷
1


没来得及好好分析,出考场的时候整个人都不好了,自己这么就把那套试卷跳过了呢?后悔的肠子都要青了。考怪不得当时觉得眼熟,要是考前好好看,估计我就无敌了。
翻译硕士英语的改错训练推荐用《木糖英语》的专八。我是考试前一天才准备的写作,背了个作文模板,就匆匆地上战场了,想想自己也是心大,大家不要向我学习,作文还是建议提早学,重在手熟,就像我虽然背了模板了,平时没有训练过,真正考试的时候,作文写出来的每一句话真的都是自己绞尽脑汁,一点一点挤出来的,费了老大劲来写。阅读建议也是按专八的复习方式准备。我用的也是《木糖英语》的题。大家也可以自己多买几套不同的资料书,看看自己最适合哪个资料的进度和学习方法。2、翻译这部分题型主要是短语互译,英译汉和汉译英。我用的资料是《蛋核英语翻译笔记本》,这本书挺经典的,很多人在用;我觉得英语和数学在刷题上面还是很像的,多练,实践出真知。还有一本蛋核的《翻硕真题详解》英语短语真题,真的毫不夸张地说,有一半真题都是出自这里边的,所以这本书无论哪个犄角旮旯都要看到,不要放过任何一个词,因为每个词都很有可能要考。这部分的备考内容我硬是用了整整一个暑假,再加上开学的一个月的时间才找出所有可能考到的词,然后摘抄到笔记本上的,真的很方便有用。最后考的在我的笔记本上都能找到记录。笔记我背了大概有5遍以上。印象里今年的翻译主要考了theoccidentallanguage,kumarajiva,culturalother,nosecap,KingJamesBible,tweedledeeandtweedleeum,interlingualtranslation,hybridity,ChicagoTribune,一言以蔽之,《物种起源》,诠释性的翻译,人事部。这些都是我笔记里能找到的,出考场后,试卷里的每道题我都能回想起来,因为每道题我真的都是踏踏实实地记在笔记里,反复研究的。还有GreatBarrierReef,Citron,CostaRita,windscreen,UNDP,neoclassicism,A股市场,入境签证,彩屏,荒诞派戏剧,蓝光光碟,保释。
我复习翻译主要用的资料就一本,练的三级笔译,英语题也是重在精不在多。
2

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/6feae4fd3069a45177232f60ddccda38366be1dd.html

《2021大连海事大学翻译硕士考研真题经验参考书.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式