《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介

发布时间:2020-03-21 01:15:24   来源:文档文库   
字号:

《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介

迢迢牵牛星
迢迢牵牛星②,皎皎河汉女③。
纤纤擢素手④,札札弄机杼⑤。
终日不成章⑥,泣涕零如雨⑦。
河汉清且浅,相去复几许⑧?
盈盈一水间⑨,脉脉不得语⑩。
[注释]
这是汉代《古诗十九首》中的一首。
迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:星名,在银河南。
皎(jiǎo)皎:洁白明亮。河汉:银河。河汉女:指织女星,在银河北。
纤(xiān)纤:细弱的样子。擢(zhuó):抬手。素手:洁白的手。
札(zhá)札:织机的响声。机杼(zhù):织机的梭子。
终日:整日。不成章:织不成布。
泣涕(qì tì):眼泪。零:落下。
几许:多少。这里是说牵牛星和织女星相距并不遥远。
盈(yíng)盈:水波闪动的样子。
脉(mò)脉:凝视的样子。
[解说]
中国古代流传着牛郎、织女的故事,他们化为天上的牵牛星和织女星,被银河阻隔,不能相见。这首诗讲述的就是这个故事,主要表现了侄织女对牛郎的思念之情。诗里用了很多叠字,有的是描写织女的举动神情,有的是形容天上的星和银河中的水,十分生动形象。
[译文]
遥远的牵牛星,明亮的织女星
(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机,发出札札的声音,
因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。
银河又清又浅,相隔又有多远呢?
虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
[作者简介]
《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

搜集整理 仅供参考

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/729c7a44bdeb19e8b8f67c1cfad6195f302be85c.html

《《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式