翻译古诗望庐山瀑布

发布时间:2023-12-03 00:35:06   来源:文档文库   
字号:

望庐山瀑布 唐代:李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 译文
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。 高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。 注释1。香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:香炉初上日,瀑布喷成虹。”“日照二句:一作庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟
2。遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作长川。川:河流,这里指瀑布。 3。直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。 4。疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带 赏析
这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。 首句日照香炉生紫烟香炉是指庐山的香炉峰。此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。一个字把烟云冉冉上升的景象写活了。此句为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/811cd5e0a01614791711cc7931b765ce04087a44.html

《翻译古诗望庐山瀑布.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式