最新-郦道元《三峡》原文及翻译 精品

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
郦道元《三峡》原文及翻译
篇一:三峡原文及译文三峡郦道元处;重岩叠嶂,从无,毫无通“缺”从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,隐天蔽日,正午半夜日光,这里指月亮上如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
至于夏天江水漫上丘陵的时候,王命急宣,有时朝发白帝,顺流而下逆流而上有时下行和上行的航路都被阻绝了。
有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,暮到江陵,其间千二百里,指飞奔的马快傍晚就到了江陵,这两地相距一千二百多里,即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。
春冬之时,白色的急流回旋的清波到了春天和冬天的时候,雪白的急流,绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。多生怪柏,悬泉瀑布,其间。
极高的山峰激流冲荡水清,树荣,山高,草盛高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。
水清,树荣,山高,草盛,良多趣味。真是妙趣横生。
下霜的早晨每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,接连不断。属:动词,连接。引:延长。
高处的猿猴经常放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,哀转久绝。
“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”所以悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”篇二:《三峡》原文、书下注释、译文三峡自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/87cf1b5f5122aaea998fcc22bcd126fff6055d53.html

《最新-郦道元《三峡》原文及翻译 精品.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式