American English

发布时间:2020-03-31   来源:文档文库   
字号:
American English
American English is the diverse from of the English language used mostly in the United States of America. It is the primary language used in the United States.
The growth of American English American English began in the 17th century. At the beginning of the 17th century the English language was brought to North America by colonists from England. They used the language spoken in England, that is, Elizabethan English, the language used by Shakespeare and Milton and Bunyan. The development of the English language in America can be separated into three periods. The first period extends from the settlement of Jamestown in 1607 to the end of colonial times. This time may be put at 1787, or at 1790. In this period the population in America numbers about four million, 90 percent of whom came from Britain. The second period covers the expansion of the original thirteen colonies. This time may be said to close with the Civil War, about 1860. This period was marked by the arrival of the new immigrants from Ireland and Germany. The third period, the period since the civil war, is marked by an important change in the source from which the European immigrants came. In this period the immigrants from northern and southern Europe and the Slavic countries, that is, from Norway, Sweden, Italy, etc. came to America in large numbers. In the history of American English the first colonists established the english form in America. They continues to speak as they had done in England. It is evident therefore that American English has kept a number of old words or old uses of words that are no longer in use in England. In order to exploit new recourses in America, British colonists settled down there and from 1607 to 1732 set up thirteen colonies: Virginia, Maryland, North Carolina, Sourth Carolina, Georgia, Pennsylvania, New York, New Jersey, Delaware, Massachusetts, Rhode Island, New Hampshire and Connecticut. In these thirteen areas english was a common language used by all people. As time went by the English language gradually changed on both sides of the Atlantic. The Americans adopted many words from foreign languages and invented large numbers of new words to meet their various needs. From American languages: gumbo okra, or a stew thickened with okra From Dutch: cookie a small baked cake (usually flat and crisp made from sweetened dough (a biscuit in British English From French: banquette a raised sidewalk(usage is more regional From Japanese: skosh(sokoshi a small amount; a bit
From Native American languages: bayou a swampy, slow-moving stream or outlet, chinook a strong wind blowing down off the mountains
1
From Spanish: adobe a mud-and-straw construction material used exclusively for bricks (originally an Arabic word, at-taub, brick From Yiddish: klutz a clumsy person From Tagalong: Barangay small political unit, sub-district Following American Independence, famous persons like Thomas Jefferson, John Witherspoon, John Adams, Benjamin Franklin, and Noah Webster began to consider that the country should have a language of its own. Noah Webster compiled three elementary books on English: a spelling book, a grammar and a reader, and later in his Dissertations on the English Language with Notes Historical and Critical he expressed the idea that as an independent nation, America should have a system of its own in language as well as in government. After the second half of the 19th century, many great writers, such as Washington Irving, Walt Whitman, Ralph W. Emerson, Mark Twain, and O.Henry helped to promote the development of American English. English in America has developed a character of its own, reflecting the life and the physical and social environment of the American people. Since the rise of the United States to a position of world importance, American English has been developing and changing. There is no doubt that American English will enrich the English language greatly. With the rapid development of modern mass media and the common needs of economic, cultural and political exchanges, American English will be more widely used in the world than British English.

Characteristics of American English
A. Conservativeness in usage The archaism or conservativeness is regarded as a characteristic of American English. Some expressions and words in current use in the United States have become archaic or have dispersed in England. Some words now obsolete in England are familiar and in common use in America. The word loan, for example, when used as a transitive verb, in most dictionaries. British usage prefers lend. Verbal loan originated in England, perhaps as early as 1200.
B. Creativeness in enriching the language American English imbued with the frontier spirit ingenuity and vividness especially the Elizabethan tradition and the frontier spirit. It mainly shows in the addition of a new meaning to a word, creating new words by the devices of word-formation and using ellipsis. C. Verbosity and brevity of expression The most prevalent defect in writing as seen in present day American English is a tendency to convey an idea in as complicated a way as possible. Instead of being simple, terse and direct, the style is stilted, long-winded and circumlocutory; instead of choosing the simple and direct word it prefers the quaint and the picturesque. This tendency is known as verbosity or verbiage (which means an excess of words beyond those needed to express concisely what is meant
D. American slang and jargon When we talk with American people, we can hear many slang expressions in their
2
words. We also can read some slang in Flexner‟s works. Therefore, American slang is also one of distinctive characteristics of American English. American slang was separated into two kinds. Some words only appeared in ancient times and never show up again. Others were accepted in the standard English or informal English. For example, scram, skiddo, stacked and others are used less and less. While, have a ball, have had it, lets face it and other phrases are becoming the expression of oral English.
Many slang are absorbed from African English. For instance, nitty-gritty used in African English, which means the truth of the matter, is equal to brass tacks (lets get down to the nitty-gritty = lets face harsh reality
The jargon is a kind of sublanguage just used in a certain class or group. There are two parts:
A.
Some are used in daily life. E.g. bloom慈母的闪光 ghost叠形

channel swimmer不断调换电视台的收看者 sonochrome黑白片 polychrome彩色片 B. Some are used only in some field.
e.g. in drama., kicks, bottoms, stompers, ends as same as shoes bonfire, weed as same as cigarette in railway transportation, reptile means the same as the word switchman rusteater means the same as the word tracklayer.

in youth, cowboy, squirrel, space happy, as same as reckless driver.
In addition, American people like not only to use short and pungent expressions, but also use big words. The motive of using big words is to impress people with forceful and often exaggerating expression.
In conclusion. American English vocabulary are complicated. Maybe we can called the melting pot.
Difference between British English and American English Differences between the two include individual sounds, stress, spelling, vocabulary (lexis, idioms, grammar, although the differences in written and most spoken grammar structure tend to be much less than those of other aspects of the language in terms of mutual intelligibility. A small number of words have completely different meanings in the two dialects or are even unknown or not used in one of the dialects. One particular contribution towards formalizing these differences came from Noah Webster, who wrote the first American dictionary (published 1828 with the intention of showing that people in the United States spoke a different dialect from Britain, much like a regional accent. A.
Differences in Individual Sounds a. Americans prefer to use flat /a/, similar to /æ/, in words path, grass, answer, etc. against the broad a currently used by Englishmen.
3
b. Americans retain the / r/ at the end of the words car, etc. or before consonants as in hard, etc. in British English the / r/ is not pronounced, as in teacher /'titʃɚ/. star door father [ BrE ] [stɑ:r] [d ɔ:] ['fɑ:ðər] [AmE] [stɑ: ] [dor] ['fɑðɚ]
c. Words in a stressed syllable spelled with a letter o followed by a single explosive consonant, such as dog, not, stop are pronounces by British speakers with a rounded and short vowel /ɒ/, whereas in America, people use /ɑ:/ with no rounding of lips.
d. Words beginning with wh in which, when, why, etc. are pronounced differently in British and American English, e.g.
e. The letter a in consonant combinations aft, ask, ath, alf and ance is pronounced as /ɑ:/in British English, whereas a is pronounced as /æ/ in American English.
advance after dance [ BrE ] [ əd'vɑ:ns] ['ɑ:ftə] [dɑ:ns]] [AmE] [əd'væns] ['æftɚ] [dæns]

f. Diphthongs in British English are replaced by long vowels in American English.
close gave hero [ BrE ] [kləuz] [geiv] ['hiərəu] [AmE] [kloz] [gev] ['hɪro]

4
g. In British English four-syllables words ending in art or ery are pronounced as three syllables. cemetery ordinary
secretary [ BrE ] ['semiteri] ['ɔ:dnri] ['sekrətri ]
[AmE] ['sɛmə,trɪ] ['ɔrdn,ɛrɪ] ['sɛkrə,trɪ] h. / ʌ/ in British English is pronounced as /ə/
in American English. cup dull one

[ BrE ] /kʌp/ /dʌl/ /wʌn/ [AmE ] /`kəp/ /`dəl/ /`wən/ B. Differences in stress
a. Pronunciation of longer words: British English tends to stress strongly one syllable, usually the first and hurries over the rest of the word. American English tend to put the stress on the first syllable but also to put a secondary stress on the latter syllable and pronounces the remaining syllables more distinctly.
decorative dictionary
factory [ BrE ] ['dekərətiv] ['dikʃəneri] ['fæktəri] [AmE ] ['dɛkərətɪv] ['dɪkʃən,ɛrɪ] ['fæktərɪ]

b. Different stresses on the same words: advertisement ordinary
laboratory [ BrE ] [əd'və:tismənt] ['ɔ:dnri] [lə'bɔrətəri] [AmE ] [,ædvɚ'taɪzmənt] ['ɔrdn,ɛrɪ] ['læbrə,torɪ]
C. Differences in spelling
American spelling differs in small sides from British spelling. Let us make a comparison between them.
-our/-or [ BrE ] colour honour labour saviour
[AmE ] color honor labor savior



-ize(-ise/-ize
5
[BrE] centralize(-se civilize(-se modernize(-se naturalize(-se [AmE] centralize civilize modernize naturalize
-re/-er
[ BrE ] calibre centre metre
theatre [AmE ] caliber center meter theater
-ou,-o/-au,-a
[ BrE ] smoulder staunch [AmE ] smolder stanch
-ce/-se
[ BrE ] defence licence offence practice(n. practise(v. [AmE ] defense license offense practise practice(v. or n. -c/-k [ BrE ] sceptic [AmE ]
skeptic -ll/-l
[ BrE ] councillor traveller [AmE ] councilor traveler different endings
[ BrE ] catalogue dialogue gramme [AmE ] catalog dialog gram
D. Differences in Vocabulary
Due to the differences in the population structure, physical environment, social and economic conditions, American English has diverged somewhat from British English. In American English there are three types of vocabulary.
a. The general vocabulary: The general vocabulary comprises the great majority of word stock which is exactly the same in both British and American English: cold, fish, hot, man, moon, science, sky, sun, woman, and many others.
b.Survivals of British English: It can found that there are some archaic features in the American vocabulary. To collide, which was archaic in British English, is used in American English, and then returns to British usage. Dead wrong and dead right were first used in England, and then they become widespread in America, and now can be found in British English. Hitchhike, coined in the 15th-16th centuries in England, was first found in 1923 in American English.
More examples:

6
Mad for angry, mad is a survival of the thirteenth century English. Sick for ill, sick appeared in the ninth century and was replaced by ill in the fifteenth century. Sidewalk for pavement, sidewalk is an old word first coined in the eighteenth century. Fall for autumn, fall is also a survival of older British usage.
c. The American word stock: 1 The same word with the different meanings:
bakery -----the craft of the baker, or the place for making bread [BrE] -----the place where baked goods are available to consumer [AmE]
Billion -----1,000,000,000,000 [BrE ] -----1,000,000,000 [AmE]
Public school
-----any of a limited number of private secondary school for boys, who live as well as study there
[BrE ]
-----a free local primary school supported by taxes, usually for both boys and girls who study there but live at home
[AmE]
2 Different words with the same meaning: (in many fields: food, cook, clothes, furniture, commerce, transportation, preposition and so on.
[BrE ] flat sweets taxi jumper curtains on the weekend [AmE] apartment candy cab sweater drapes
at the weekend
E. Differences in Idioms. It should be mentioned here that American English abounds in
idioms of its own, not from Britain English.
A few examples: That will do! (An expression of importance meaning stop To find fault with (to criticize; to complain about To go to it (to go ahead; to proceed F. Differences in Grammar. a. In Britain English the verb get has its past participle got, while American English speakers always use gotten as its past participle, e.g. I wish I could have gotten here sooner. [AmE] I wish I could have got here sooner.
[BrE ] b.The majority of American English speakers use the phrase you and I as both subject and object, whereas many British English speakers would say you and me when the phrase is used as an object or complement. c. British English requires the preposition on before a day of the week or a specific date, while American English does without the preposition on
before it,e.g.

7
Ill see you on Sunday. Ill see you Sunday. e. In American English Do you want out is a fixed phrase meaning to want to go out. British English speakers often use Do you want to get out to express it. More comparisons: 1 How many brothers do you have?[AmE] How many brothers have you? [BrE ] 2 You dont have much room here? [AmE] you havent got much room here? [BrE ] 3 I think its a few minutes after six. [AmE] I think its a few minutes past six. [BrE ] 4 Peter already turned on the lights. [AmE] Peter has already turned on the lights. [BrE ] 5 Today is July first, two thousand and four. [AmE] Today is July the first, two thousand and four. [BrE ]

8

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/886b42134935eefdc8d376eeaeaad1f3469311a0.html

《American English.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式